《漁家傲》 晁補之

宋代   晁補之 漁家人言傲,渔家原文意渔城市未曾到。傲晁
生理自江湖,翻译那知城市道。赏析
晴日七八船,和诗熙然在清川。家傲
但見笑相屬,晁补不省歌何曲。渔家原文意渔
忽然四散歸,傲晁遠處滄洲微。翻译
或雲後車載,赏析藏去無複在。和诗
至老不曲躬,家傲羊裘行澤中。晁补
分類: 漁家傲

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),渔家原文意渔字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《漁家傲》晁補之 翻譯、賞析和詩意

《漁家傲》是一首宋代詩詞,作者是晁補之。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

漁家人以自豪之態度言傲,
從未涉足城市之中。
他們的生活離不開江湖,
對城市的事物一無所知。
在晴朗的日子裏,七八條漁船,
歡快地在清澈的河川中航行。
隻見笑聲相互傳遞,卻不知道唱的是哪一曲。
突然間散開歸去,
遠處隻剩下微小的滄洲。
可能有人說他們是被後來的車輛帶走了,
藏身的地方再也找不到了。
即使到了老年,也不會彎腰,
穿著羊皮的衣裳走在澤國之中。

詩詞的中文譯文:
漁家人言傲,城市未曾到。
生理自江湖,那知城市道。
晴日七八船,熙然在清川。
但見笑相屬,不省歌何曲。
忽然四散歸,遠處滄洲微。
或雲後車載,藏去無複在。
至老不曲躬,羊裘行澤中。

詩意和賞析:
《漁家傲》這首詩詞表達了漁家人樸實自豪的態度,他們生活在江湖之中,遠離喧囂的城市,對城市文化一無所知。他們在晴朗的日子裏,駕駛著七八條漁船,在清澈的河川中快樂地航行。他們看到笑聲相互傳遞,卻並不在意所唱的曲調。然而,他們突然散開歸去,遠離了繁忙的城市,隻留下微小的滄洲。有人可能會說他們被後來的車輛帶走了,藏身的地方不再存在。即使到了老年,他們也不會屈身,穿著羊皮的衣裳繼續在澤國中行走。

這首詩詞通過對漁家人的描寫,表達了他們樸實自豪的生活態度,強調了他們對自然和江湖的依賴,以及對城市生活的陌生和無知。作者通過漁家人的形象,反襯了城市和農村的差異,以及漁家人對傳統生活方式的堅守和自豪。整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了漁家人的生活場景,展現了他們的豪情和不屈的精神。同時也呼應了宋代文化中對自然、樸素生活的推崇和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》晁補之 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

yú jiā rén yán ào, chéng shì wèi zēng dào.
漁家人言傲,城市未曾到。
shēng lǐ zì jiāng hú, nǎ zhī chéng shì dào.
生理自江湖,那知城市道。
qíng rì qī bā chuán, xī rán zài qīng chuān.
晴日七八船,熙然在清川。
dàn jiàn xiào xiāng shǔ, bù xǐng gē hé qū.
但見笑相屬,不省歌何曲。
hū rán sì sàn guī, yuǎn chù cāng zhōu wēi.
忽然四散歸,遠處滄洲微。
huò yún hòu chē zài, cáng qù wú fù zài.
或雲後車載,藏去無複在。
zhì lǎo bù qū gōng, yáng qiú xíng zé zhōng.
至老不曲躬,羊裘行澤中。

網友評論


* 《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)专题为您介绍:《漁家傲》 晁補之宋代晁補之漁家人言傲,城市未曾到。生理自江湖,那知城市道。晴日七八船,熙然在清川。但見笑相屬,不省歌何曲。忽然四散歸,遠處滄洲微。或雲後車載,藏去無複在。至老不曲躬,羊裘行澤中。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)原文,《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)翻译,《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)赏析,《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)阅读答案,出自《漁家傲》晁補之原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 晁補之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16e39991196337.html