《千秋歲》 元好問

元代   元好問 雙紋彩袖。千秋秋岁
乍舞霓裳後。岁元赏析双纹
香霧暖,好问和诗□瓊*。原文意千元好
綠鬟蟬影動,翻译小摺湘裙皺。彩袖
歌聲斷,千秋秋岁彤雲盡日□晴晝。岁元赏析双纹
,好问和诗冰絲輕雪藕。原文意千元好
細酌鵝兒酒。翻译
任醉擁,彩袖佳人手。千秋秋岁
彩行樂事,岁元赏析双纹莫惜杯如鬥。好问和诗
千萬壽,願如明月天邊久。
分類: 千秋歲

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《千秋歲》元好問 翻譯、賞析和詩意

《千秋歲·雙紋彩袖》是元代詩人元好問的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雙紋彩袖,初次舞動霓裳之後。香霧溫暖,宛如瓊瑤。綠色的發髻隨著蟬影輕輕搖動,湘裙的褶皺微微起伏。歌聲戛然而止,紅雲漸漸消散,陽光照耀的白晝。冰絲般輕盈的雪藕,細細品味著鵝兒酒。任由醉意擁抱,佳人的手輕輕握著。彩色的遊行和歡樂的事物,不要吝嗇酒杯如鬥。祝福千萬壽,願如明亮的月亮長久地掛在天邊。

這首詩詞以描繪一場華麗的舞蹈表演為主題,通過細膩的描寫展現了元代社交場合中的繁華景象。詩人運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩詞充滿了濃鬱的藝術氛圍。他以細膩的筆觸描繪了女子舞動時袖口上的雙紋彩繡,形容了舞蹈的美妙和華麗。詩中還描繪了舞蹈場景中的細節,如香霧、綠鬟、蟬影和湘裙的皺褶,使讀者仿佛置身其中。詩人通過對酒的描寫,表達了對歡樂和美好時光的珍惜,並以祝福的語言表達了對長壽和幸福的祝願。

這首詩詞展示了元代文人的藝術追求和對生活的熱愛,同時也反映了當時社交場合的繁榮和文化氛圍。通過細膩的描寫和豐富的意象,詩人成功地將讀者帶入了一個充滿美好和歡樂的場景,讓人感受到了舞蹈和音樂的魅力。整首詩詞流暢優美,給人以愉悅的閱讀體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《千秋歲》元好問 拚音讀音參考

qiān qiū suì
千秋歲

shuāng wén cǎi xiù.
雙紋彩袖。
zhà wǔ ní cháng hòu.
乍舞霓裳後。
xiāng wù nuǎn, qióng.
香霧暖,□瓊*。
lǜ huán chán yǐng dòng, xiǎo zhé xiāng qún zhòu.
綠鬟蟬影動,小摺湘裙皺。
gē shēng duàn, tóng yún jǐn rì qíng zhòu.
歌聲斷,彤雲盡日□晴晝。
, bīng sī qīng xuě ǒu.
,冰絲輕雪藕。
xì zhuó é ér jiǔ.
細酌鵝兒酒。
rèn zuì yōng, jiā rén shǒu.
任醉擁,佳人手。
cǎi xíng lè shì, mò xī bēi rú dòu.
彩行樂事,莫惜杯如鬥。
qiān wàn shòu, yuàn rú míng yuè tiān biān jiǔ.
千萬壽,願如明月天邊久。

網友評論


* 《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)专题为您介绍:《千秋歲》 元好問元代元好問雙紋彩袖。乍舞霓裳後。香霧暖,□瓊*。綠鬟蟬影動,小摺湘裙皺。歌聲斷,彤雲盡日□晴晝。,冰絲輕雪藕。細酌鵝兒酒。任醉擁,佳人手。彩行樂事,莫惜杯如鬥。千萬壽,願如明月天邊久 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)原文,《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)翻译,《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)赏析,《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)阅读答案,出自《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲·雙紋彩袖 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16e39988673284.html

诗词类别

《千秋歲》元好問原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语