《偶作》 貫休

唐代   貫休 十載獨扃扉,偶作偶作唯為二雅詩。贯休
道孤終不雜,原文意頭白更何疑。翻译
句冷杉鬆與,赏析霜嚴鼓角知。和诗
修心對閑鏡,偶作偶作明月印秋池。贯休
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),原文意俗姓薑,字德隱,翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,赏析唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。偶作偶作貫休記憶力特好,贯休日誦《法華經》1000字,原文意過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《偶作》貫休 翻譯、賞析和詩意

《偶作》是唐代詩人貫休的作品,詩中抒發了詩人十年來專心創作詩歌的心境和感慨。

詩中開篇寫道“十載獨扃扉,唯為二雅詩。”詩人自述了自己孤寂而專注的創作狀態,十年來隻為了寫兩首優美的雅詩。這裏的“二雅詩”指稱自己所創作的兩首優美雅致的詩歌。

接著,詩人表達了自己專注於詩歌創作的態度:“道孤終不雜”,意思是雖然孤獨,卻始終不讓別的事物影響自己追求詩歌創作的追求。他心中明確,自己雖孤獨,但不受外界幹擾,專心致誌於創作。

“頭白更何疑”這句表達了詩人對自己創作才華的自信,他有自信自己的詩歌才華能夠經受時間的考驗,並不會隨著時間的流逝而衰退。同時也表達了詩人對於年老後,創作才能是否再度發揚光大的懷疑。

下一句“句冷杉鬆與,霜嚴鼓角知。”這是在用自然景物來予以詩人創作的評價,杉鬆冷冽的寒氣和鼓角傳來的嚴寒寒冷的聲音,象征著詩人的詩句嚴肅冷峻、含蓄深邃、富有藝術感染力。

最後兩句“修心對閑鏡,明月印秋池。”通過修心對自己內心的反省,找尋自己的創作靈感,好像對著一麵平靜的鏡子看自己的心靈。最後一句“明月印秋池”,暗示詩人在寒冷的秋天,感受到明亮的月光給人帶來的寧靜與美好。整首詩以簡潔的語言,抒發了詩人孤獨創作的心情,表達了對創作才能的自信以及對生命中美好時刻的共鳴。

中文譯文:
十載獨扃扉,唯為二雅詩。
道孤終不雜,頭白更何疑。
句冷杉鬆與,霜嚴鼓角知。
修心對閑鏡,明月印秋池。

詩意賞析:《偶作》以簡練、質樸的語言展現了貫休十年來專注於創作詩歌的心境。詩中抒發了詩人對於創作才能的自信,表達了對優美的詩歌創作的執著追求。通過自然景物的象征,使得詩句更具深度和內涵。整首詩以冷靜的筆觸,表現出詩人孤獨而專注的創作狀態,同時也表達了對於歲月流逝和創作才能發展的思考和疑惑。是一首關於創作態度和創作心境的哲理之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶作》貫休 拚音讀音參考

ǒu zuò
偶作

shí zài dú jiōng fēi, wéi wèi èr yǎ shī.
十載獨扃扉,唯為二雅詩。
dào gū zhōng bù zá, tóu bái gèng hé yí.
道孤終不雜,頭白更何疑。
jù lěng shān sōng yǔ, shuāng yán gǔ jiǎo zhī.
句冷杉鬆與,霜嚴鼓角知。
xiū xīn duì xián jìng, míng yuè yìn qiū chí.
修心對閑鏡,明月印秋池。

網友評論

* 《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶作》 貫休唐代貫休十載獨扃扉,唯為二雅詩。道孤終不雜,頭白更何疑。句冷杉鬆與,霜嚴鼓角知。修心對閑鏡,明月印秋池。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為江西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16e39960287699.html

诗词类别

《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语