《江上偶見》 高啟

明代   高啟 阿姬不畏晚寒多,江上江上綠舫紅衣柳下過。偶见偶
滿浦秋衣已零落,高启如何猶唱采蓮歌。原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、江上江上張羽、偶见偶徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,江上江上以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《江上偶見》高啟 翻譯、賞析和詩意

《江上偶見》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個美麗的秋日景色,以及一個女子在江上采蓮的情景。

詩詞的中文譯文如下:
阿姬不畏晚寒多,綠舫紅衣柳下過。
滿浦秋衣已零落,如何猶唱采蓮歌。

詩意和賞析:
這首詩詞以描繪江上的景色為主題,通過細膩的描寫展現了秋天的美麗和女子的堅韌。詩人以“阿姬”來指代女子,她不畏寒冷,勇敢地在晚秋的江上采蓮。綠色的船和紅色的衣服在柳樹下穿行,形成了一幅美麗的畫麵。

詩的後兩句表達了秋天已經過去的跡象,滿江的秋衣已經零落。然而,詩人問道,為什麽女子仍然在唱采蓮的歌曲呢?這裏可以理解為女子對美麗事物的執著和對生活的熱愛。盡管秋天已經過去,但她仍然保持著對美好事物的追求和熱情。

整首詩詞通過細膩的描寫和對女子堅韌精神的讚美,展現了秋天的美麗和人們對美好事物的追求。同時,也傳遞了秋天即將過去的暗示,以及對生活熱愛的態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上偶見》高啟 拚音讀音參考

jiāng shàng ǒu jiàn
江上偶見

ā jī bù wèi wǎn hán duō, lǜ fǎng hóng yī liǔ xià guò.
阿姬不畏晚寒多,綠舫紅衣柳下過。
mǎn pǔ qiū yī yǐ líng luò, rú hé yóu chàng cǎi lián gē.
滿浦秋衣已零落,如何猶唱采蓮歌。

網友評論


* 《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上偶見》 高啟明代高啟阿姬不畏晚寒多,綠舫紅衣柳下過。滿浦秋衣已零落,如何猶唱采蓮歌。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16b39990146381.html

诗词类别

《江上偶見》江上偶見高啟原文、翻的诗词

热门名句

热门成语