《太常引 以上四首見困學齊雜錄》 劉雲震

元代   劉雲震 耽耽九虎隔重關。太常
到天上,引上云震原文意太卻空還。首见赏析上首
回首謝塵寰。困学
問今日、齐杂誰人姓韓。录刘刘
瓜田蔬圃,翻译竹溪鬆徑,和诗何地不堪閑。常引
且莫問長安。见困
比蜀都、学齐原來更難。杂录震
分類: 太常引

《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震 翻譯、太常賞析和詩意

《太常引 以上四首見困學齊雜錄》是引上云震原文意太元代劉雲震創作的一首詩詞。以下是首见赏析上首對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

耽耽九虎隔重關,
困學齊雜錄中見。
這裏的“耽耽九虎”指的是被困在重重關卡中的九頭虎,象征著人們在學習路上遇到的困難和阻礙。這些困難和阻礙在學習者的心中積累,形成了一本名為《困學齊雜錄》的筆記。

到天上,卻空還。
一些人努力攀登學術的高峰,但最終卻發現那裏是空無一物的。這句話表達了一種對於學術追求的無奈和失望。

回首謝塵寰,
轉身回首,告別塵世紛擾。這句詩表達了作者對塵世的厭倦,希望能夠遠離紛雜的世俗之事。

問今日、誰人姓韓。
作者問道,今天的世界中,有誰能繼承韓愈(唐代著名文學家)的誌向和品格,承擔起文化複興的責任。

瓜田蔬圃,竹溪鬆徑,何地不堪閑。
無論是瓜田蔬圃,還是竹溪鬆徑,哪裏都適合閑適的生活。這句詩表達了作者對寧靜、悠閑生活的向往。

且莫問長安,
暫且不要問長安(指大都城),這裏表示作者不願意涉足權力鬥爭和政治紛爭的世界。

比蜀都、原來更難。
與蜀都相比,長安原來更加艱難。這句詩表達了作者對長安的艱難和複雜的看法。蜀都指的是蜀漢時期的成都,被認為是一個相對安寧的地方。

這首詩詞通過描繪學習難題、對世俗的厭倦和對寧靜生活的向往,表達了作者對於學術追求和心靈追求的思考。作者希望遠離紛擾的塵世,追求內心的寧靜和自由。整首詩以簡練的語言表達了作者對現實的觀察和對理想生活的追求,展現了元代文人的獨立精神和對自由境界的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震 拚音讀音參考

tài cháng yǐn yǐ shàng sì shǒu jiàn kùn xué qí zá lù
太常引 以上四首見困學齊雜錄

dān dān jiǔ hǔ gé zhòng guān.
耽耽九虎隔重關。
dào tiān shàng, què kōng hái.
到天上,卻空還。
huí shǒu xiè chén huán.
回首謝塵寰。
wèn jīn rì shuí rén xìng hán.
問今日、誰人姓韓。
guā tián shū pǔ, zhú xī sōng jìng, hé dì bù kān xián.
瓜田蔬圃,竹溪鬆徑,何地不堪閑。
qiě mò wèn cháng ān.
且莫問長安。
bǐ shǔ dōu yuán lái gèng nán.
比蜀都、原來更難。

網友評論


* 《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)专题为您介绍:《太常引 以上四首見困學齊雜錄》 劉雲震元代劉雲震耽耽九虎隔重關。到天上,卻空還。回首謝塵寰。問今日、誰人姓韓。瓜田蔬圃,竹溪鬆徑,何地不堪閑。且莫問長安。比蜀都、原來更難。分類:太常引《太常引 以上 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)原文,《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)翻译,《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)赏析,《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)阅读答案,出自《太常引 以上四首見困學齊雜錄》劉雲震原文、翻譯、賞析和詩意(太常引 以上四首見困學齊雜錄 劉雲震)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16a39997883186.html