《花飛》 張元幹

宋代   張元幹 雨暗連兵氣,花飞花飞花飛點客愁。张元
寓居皆野寺,干原相過隻扁舟。文翻
不作新塘去,译赏還為後泖遊。析和
盤飧雖杞菊,诗意得飽勝椎牛。花飞花飞
分類:

作者簡介(張元幹)

張元幹頭像

元幹出身書香門第。张元其父名動,干原進士出身,文翻官至龍圖閣直學士,译赏能詩。析和張元幹受其家風影響,诗意從小聰明好學,花飞花飞永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

《花飛》張元幹 翻譯、賞析和詩意

《花飛》是宋代張元幹的一首詩詞。它描繪了雨天的景象,以及花瓣飄落所帶來的客人的愁思。整首詩以簡練的語言和意象豐富的描寫展現了作者獨特的詩意。

這首詩的中文譯文如下:

雨暗連兵氣,
花飛點客愁。
寓居皆野寺,
相過隻扁舟。
不作新塘去,
還為後泖遊。
盤飧雖杞菊,
得飽勝椎牛。

這首詩以雨暗和花飛作為開篇,描繪了雨天中飄零的花瓣,營造出一種淒涼的氣氛。雨暗似乎消散了戰爭的氣息,花瓣的飄落則點綴著客人們內心的愁思。

接下來的兩句描述了作者所居住的地方都是僻靜的野寺,而人們隻能乘坐簡陋的扁舟互相串門。這種描寫營造出一種寧靜宜人的環境,與外麵世俗紛擾的景象形成鮮明對比。

接著,詩人提到不願意去新塘,而是選擇了後泖遊。這裏可以理解為詩人拒絕了繁華富貴的生活方式,而選擇了在自然環境中遊玩。

最後兩句詩描述了即使是簡單的飯菜,也能滿足詩人的需求,勝過豐盛的牛肉宴席。這種簡樸的生活態度與前文的野寺和扁舟相呼應,體現了詩人追求自然、淡泊的生活態度。

整首詩以簡潔的語言描繪了雨天花瓣飄落的景象,通過對自然環境和生活方式的描寫,表達了詩人對閑適寧靜、追求自然與淡泊的向往。這首詩通過對細膩的觀察和獨特的表達方式,展示了宋代詩人獨特的情感和詩意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《花飛》張元幹 拚音讀音參考

huā fēi
花飛

yǔ àn lián bīng qì, huā fēi diǎn kè chóu.
雨暗連兵氣,花飛點客愁。
yù jū jiē yě sì, xiāng guò zhǐ piān zhōu.
寓居皆野寺,相過隻扁舟。
bù zuò xīn táng qù, hái wèi hòu mǎo yóu.
不作新塘去,還為後泖遊。
pán sūn suī qǐ jú, dé bǎo shèng chuí niú.
盤飧雖杞菊,得飽勝椎牛。

網友評論


* 《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《花飛》 張元幹宋代張元幹雨暗連兵氣,花飛點客愁。寓居皆野寺,相過隻扁舟。不作新塘去,還為後泖遊。盤飧雖杞菊,得飽勝椎牛。分類:作者簡介(張元幹)元幹出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《花飛》花飛張元幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16a39990863957.html