《行經華陰》 崔顥

唐代   崔顥 岧嶢太華俯鹹京,行经行经天外三峰削不成。华阴华阴和诗
武帝祠前雲欲散,崔颢仙人掌上雨初晴。原文意
河山北枕秦關險,翻译驛路西連漢畤平。赏析
借問路傍名利客,行经行经何如此處學長生。华阴华阴和诗
(何 一作:無)
分類: 唐詩三百首懷古山水

作者簡介(崔顥)

崔顥頭像

崔顥 唐開元年間進士,崔颢官至太仆寺丞,原文意天寶中為司勳員外郎。翻译最為人們津津樂道的赏析是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,行经行经曾有“眼前有景道不得,华阴华阴和诗崔顥題詩在上頭”的崔颢讚歎。《全唐詩》存其詩四十二首。

行經華陰翻譯及注釋

翻譯
在高峻華山上俯視京都長安,三峰伸向天外不是人工削成。
在武帝祠前的烏雲將要消散,雨過天晴仙人掌峰一片青蔥。
秦關北靠河山地勢多麽險要,驛路通過長安往西連著漢畤。
借問路旁那些追名逐利的人,為何不到此訪仙學道求長生?

注釋
⑴華陰:今陝西省華陰縣,位於華山北麵。一作“華山”。
⑵岧嶢(yáo):山勢高峻的樣子。太華:即華山。鹹京:即鹹陽,今陝西西安。《舊唐書·地理誌》:“京師,秦之鹹陽,漢之長安也。”所以此詩把唐都長安稱為鹹京。
⑶三峰:指華山的芙蓉、玉女、明星三峰。一說蓮花、玉女、鬆檜三峰。
⑷武帝祠:即巨靈祠。漢武帝登華山頂後所建。帝王祭天地五帝之祠。
⑸仙人掌:峰名,為華山最峭的一峰。相傳華山為巨靈神所開,華山東峰尚存其手跡。
⑹秦關:指秦代的潼關。一說是華陰縣東靈寶縣的函穀關,故址在今河南省靈寶縣。
⑺驛路:指交通要道。漢畤(zhì):漢帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定處所。
⑻名利客:指追名逐利的人。
⑼學長生:指隱居山林,求仙學道,尋求長生不老。

行經華陰創作背景

  崔顥在天寶(唐玄宗年號,公元742—756年)年間二次入都。詩人此次行經華陰,事實上與路上行客一樣,也未嚐不是去求名逐利,但是一見西嶽的崇高形象和飄逸出塵的仙跡靈蹤,也未免移性動情,感歎自己何苦奔波於坎坷仕途。此詩即作於這種心境中,其思想可能是受當時崇奉道教、供養方士之社會風氣的影響。

行經華陰賞析

  崔顥寫山水行旅、登臨懷古詩,很善於將山水景色與神話古跡融合起來,使意境具有遼闊的空間感和悠久的時間感,更加瑰麗神奇。在名作《黃鶴樓》中,就以“昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠”的詩句,再現了茫茫天地、悠悠歲月,令人浮想聯翩,引起無窮感慨。在這首詩中,他再次運用這一手法。

  詩題“行經華陰”,既是“行經”,必有所往;所往之地,就是求名求利的集中地——“鹹京”。詩中提到的“太華”、“三峰”、“武帝祠”、“仙人掌”、“秦關”、“漢畤”等都是唐代京都附近的名勝與景物。當時京師的北麵是雍縣,秦文公曾在這裏作鄜畤(畤,謂“神靈所止之地”,即後世神壇之類),到漢高祖作北畤止,這裏共有五畤,詩中的“漢畤”即指京師北麵的這一古跡。而京師的東南麵,就是崔顥行經的華陰縣。縣南有五嶽之一的西嶽華山,又稱太華,山勢高峻。神話傳說這裏是“群仙之天”,曾由“巨靈手劈”,所以“仙掌之形,瑩然在目”(《雲笈七簽》)。華山各峰都如刀削,最峭的一峰,號稱“仙人掌”。漢武帝觀仙人掌時,立巨靈祠以供祭祀,即為“武帝祠”。華陰縣北就是黃河,隔岸為風陵渡,這一邊是秦代的潼關(一說是華陰縣東靈寶縣的函穀關)。華陰縣不但河山壯險,而且是由河南一帶西赴鹹京的要道,行客絡繹不絕。

  詩的前六句全為寫景。寫法則由總而分,由此及彼,有條不紊。起句氣勢不凡:以神仙岩穴的華山壓倒王侯富貴的京師。在這裏,一個“俯”字顯出崇山壓頂之勢;“岧嶢”兩字加倍寫華山的高峻,使“俯”字更具有一種神力。然後,詩人從總貌轉入局部描寫,以三峰作為典型,落實“岧嶢”。“削不成”三字含有人間刀斧俱無用,鬼斧神工非巨靈不可的意思,在似乎純然寫景中暗含神工勝於人力,出世高於追名逐利的旨意。

  詩人路過華陰時,正值雨過天晴。未到華陰,先已遙見三峰如洗。到得華陰後,平望武帝祠前無限煙雲,聚而將散;仰視仙人  掌上一片青蔥,隱而已顯,都是新晴新沐的醒目氣象。首聯寫遠景,頷聯二句可說是攝近景。遠近相間,但覺景色沁脾,自然美妙,令人移情,幾乎忘卻它的對仗之工,而且更無暇覺察“武帝祠”和“仙人掌”已為結處“學長生”的發問作了奠基。

  頸聯則浮想聯翩,寫了想象中的幻景。這是眼中所無而意中所有的一種景色,是詩人在直觀的基礎上加以馳騁想象的一幅寫意畫。在華山下,同時看到黃河與秦關是不可能的,但詩人“胸中有丘壑”,筆下可以溢出此等雄渾的畫麵。

  在華山下望到鹹京西麵的五畤,也是不可能的,而詩人“思接千載,視通萬裏”(《文心雕龍》),完全可以感受到此種蕩蕩大道,西接遙天。古人論詩有“眼前景”與“意中景”之分,前者著眼客觀景物的擷取,後者則偏執詩人胸襟的外溢。這首詩就是從描繪眼前景色中自然滑出五、六兩句詩人的意中之景。而“一切景語皆情語也”(王國維《人間詞話》),詩人胸中之情亦由此可窺探。上句中一個“枕”字把黃河、華山都人格化了,有“顧視清高氣深穩”之概;一個“險”字又有意無意地透露出名利之途的風波。下句一個“連”字,使漢五畤上接頷聯中的“武帝祠”和“仙人掌”,靈跡仙蹤,聯鎖成片,更墊厚了結處的“長生”;“平”字與上文“岧嶢“、“天外”相對照,驛路的平通五畤固然更襯出華山的高峻,同時也暗示長生之道比名利之途來得坦蕩。一“險”一“平”,為人們提出了何去何從的問號。這兩句中“枕”字、“連”字,前人稱為詩眼,其實,兩句中的“險”字、“平”字以及起句的“俯”字都是前呼後擁,此響彼應。

  此詩勸“學長生”,感歎自己奔波於仕途。但詩人不用直說,反向旁人勸喻,顯得隱約曲折。結尾兩句是從上六句自然落出的,因而顯得瀟灑自如,風流蘊藉。

  崔顥現存詩中大都格律嚴整,然而此詩卻打破了律詩起、承、轉、合的傳統格式,別具神韻。前六句雖有層次先後,卻全為寫景,到第七句突然一轉,第八句立即以發問的句法收住,“此處”二字,綰合前文,導出“何如學長生”的詩旨。從全篇來看,詩人融神靈古跡與山河勝景於一爐,詩境雄渾壯闊而富有意蘊。

《行經華陰》崔顥 拚音讀音參考

xíng jīng huá yīn
行經華陰

tiáo yáo tài huá fǔ xián jīng, tiān wài sān fēng xuē bù chéng.
岧嶢太華俯鹹京,天外三峰削不成。
wǔ dì cí qián yún yù sàn, xiān rén zhǎng shàng yǔ chū qíng.
武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
hé shān běi zhěn qín guān xiǎn, yì lù xī lián hàn zhì píng.
河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。
jiè wèn lù bàng míng lì kè, hé rú cǐ chù xué cháng shēng.
借問路傍名利客,何如此處學長生。
hé yī zuò: wú
(何 一作:無)

網友評論

* 《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《行經華陰》 崔顥唐代崔顥岧嶢太華俯鹹京,天外三峰削不成。武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。借問路傍名利客,何如此處學長生。(何 一作:無)分類:唐詩三百首懷古山水作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《行經華陰》行經華陰崔顥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/16a39962468924.html