《懷舊詩 傷虞炎》 沈約

南北朝   沈約 東南既擅美。怀旧怀旧和诗
洛陽複稱才。诗伤诗伤沈约赏析
攜手同歡宴。虞炎虞炎原文意
比跡共遊陪。翻译
事隨短秀落。怀旧怀旧和诗
言歸長夜台。诗伤诗伤沈约赏析
分類:

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),虞炎虞炎原文意字休文,翻译漢族,怀旧怀旧和诗吳興武康(今浙江湖州德清)人,诗伤诗伤沈约赏析南朝史學家、虞炎虞炎原文意文學家。翻译出身於門閥士族家庭,怀旧怀旧和诗曆史上有所謂“江東之豪,诗伤诗伤沈约赏析莫強周、虞炎虞炎原文意沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《懷舊詩 傷虞炎》沈約 翻譯、賞析和詩意

《懷舊詩 傷虞炎》是南北朝時期的一首詩詞,作者是沈約。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東南既擅美。
洛陽複稱才。
攜手同歡宴。
比跡共遊陪。
事隨短秀落。
言歸長夜台。

詩意:
這首詩詞表達了作者對過去歲月的懷舊之情。詩中提到東南地方曾經有很多才子佳人,洛陽也以才情出眾而聞名。作者與朋友們手牽手共同歡宴,共同遊玩,一同留下了美好的足跡。然而,光陰荏苒,事物易變,美好的時光如同短暫的秀麗花朵凋謝一般逝去,隻剩下回憶和寂寞的長夜。

賞析:
這首詩詞在描繪美好的東南地方和洛陽才子風采的同時,也表達了對光陰流逝和歲月變遷的感慨和憂傷。詩中的"東南既擅美"和"洛陽複稱才"表達了作者對過去美好時光的懷念和對那些才情出眾之人的讚美。"攜手同歡宴"和"比跡共遊陪"描繪了作者與朋友們一同歡聚、遊玩的場景,傳達出友情的珍貴和快樂的氛圍。

然而,詩的後半部分卻轉向了一種憂傷的情緒。"事隨短秀落"的描寫展示了時光的流逝和事物的易變,美好的時光如同短暫的秀麗花朵凋謝一般逝去。"言歸長夜台"則表達了作者在夜晚的孤寂和對過去時光的思念。整首詩詞通過對美好時光的回憶和對光陰流逝的感慨,表達了作者對逝去歲月的懷念和對生命短暫性的感慨。

這首詩詞情感真摯,抒發了作者對過去時光的思念和對光陰流逝的憂傷之情。通過對美好時光的描繪和對凋謝的比喻,詩中流露出一種深沉的哀愁,使讀者在回味往事的同時也感受到了時光的匆匆和生命的短暫。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷舊詩 傷虞炎》沈約 拚音讀音參考

huái jiù shī shāng yú yán
懷舊詩 傷虞炎

dōng nán jì shàn měi.
東南既擅美。
luò yáng fù chēng cái.
洛陽複稱才。
xié shǒu tóng huān yàn.
攜手同歡宴。
bǐ jī gòng yóu péi.
比跡共遊陪。
shì suí duǎn xiù luò.
事隨短秀落。
yán guī cháng yè tái.
言歸長夜台。

網友評論


* 《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷舊詩 傷虞炎》 沈約南北朝沈約東南既擅美。洛陽複稱才。攜手同歡宴。比跡共遊陪。事隨短秀落。言歸長夜台。分類:作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休文,漢族,吳興武康今浙江湖州德清)人,南朝史 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷舊詩 傷虞炎》懷舊詩 傷虞炎沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/169f39975885295.html