《哭柏岩和尚》 賈島

唐代   賈島 苔覆石床新,哭柏師曾占幾春。岩和原文意
寫留行道影,尚哭赏析焚卻坐禪身。柏岩
塔院關鬆雪,和尚和诗經房鎖隙塵。贾岛
自嫌雙淚下,翻译不是哭柏解空人。
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),岩和原文意字浪(閬)仙,尚哭赏析唐代詩人。柏岩漢族,和尚和诗唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。贾岛早年出家為僧,翻译號無本。哭柏自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《哭柏岩和尚》賈島 翻譯、賞析和詩意

《哭柏岩和尚》是唐代賈島創作的一首詩詞。詩中描述了和尚逝世後床上的遺跡和寺廟的境況,表達了詩人對和尚離去的哀思和自省。

以下是詩詞的中文譯文:

苔覆石床新,師曾占幾春。
綠苔覆蓋了新的石床,和尚曾在這裏度過了幾個春天。
寫留行道影,焚卻坐禪身。
筆意留下行人的身影,而和尚的坐禪之身已經歸於塵土。
塔院關鬆雪,經房鎖隙塵。
寺廟裏的鬆樹被雪覆蓋著,經房的門窗因塵土而關上。
自嫌雙淚下,不是解空人。
詩人自責自己的淚水,認為自己並非真正能夠解脫世俗之人。

這首詩詞通過對和尚床上遺跡和寺廟境況的描寫,展現了詩人對和尚逝去的哀思和自省。石床上的苔蘚和行人的身影成為了時間過去的見證,和尚的坐禪身體已經不複存在,隻有塵土。寺廟的景象,塔院的雪,經房的塵土,都表達了時光流轉和人事易逝的主題。詩人的自責之情也體現了對和尚解脫之境的向往和自我反省的心態。整首詩詞為讀者呈現了一幅靜謐淒美的畫麵,引發人們對生死和空靈境界的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭柏岩和尚》賈島 拚音讀音參考

kū bǎi yán hé shàng
哭柏岩和尚

tái fù shí chuáng xīn, shī céng zhàn jǐ chūn.
苔覆石床新,師曾占幾春。
xiě liú háng dào yǐng, fén què zuò chán shēn.
寫留行道影,焚卻坐禪身。
tǎ yuàn guān sōng xuě, jīng fáng suǒ xì chén.
塔院關鬆雪,經房鎖隙塵。
zì xián shuāng lèi xià, bú shì jiě kōng rén.
自嫌雙淚下,不是解空人。

網友評論

* 《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭柏岩和尚》 賈島唐代賈島苔覆石床新,師曾占幾春。寫留行道影,焚卻坐禪身。塔院關鬆雪,經房鎖隙塵。自嫌雙淚下,不是解空人。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/169f39946487423.html

诗词类别

《哭柏岩和尚》哭柏岩和尚賈島原文的诗词

热门名句

热门成语