《小輔茅亭新成》 馮子翼

元代   馮子翼 榆柳清陰下,小辅新成小辅新成茅亭近水湄。茅亭茅亭
抵簷栽美竹,冯翼翻译橫榻賦新詩。原文意
樸陋從人笑,赏析棲遲止自怡。和诗
歲寒天地肅,小辅新成小辅新成鬆雪有心期。茅亭茅亭
分類:

《小輔茅亭新成》馮子翼 翻譯、冯翼翻译賞析和詩意

《小輔茅亭新成》是原文意元代馮子翼的一首詩詞。以下是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

榆柳清陰下,和诗茅亭近水湄。小辅新成小辅新成
Under the cool shade of the elm and willow,茅亭茅亭 the thatched pavilion is close to the water's edge.

抵簷栽美竹,橫榻賦新詩。冯翼翻译
Beneath the eaves, beautiful bamboo is planted, and on the horizontal couch, a new poem is composed.

樸陋從人笑,棲遲止自怡。
Though simple and plain, it invites ridicule from others, but finding solace and contentment in its humble abode.

歲寒天地肅,鬆雪有心期。
In the cold of winter, when the world is solemn, the pine tree and snow share a heartfelt anticipation.

詩詞以描繪一個小輔茅亭的景象為主題。茅亭位於榆柳的清涼陰影下,靠近水邊。詩人在亭子的簷下種植了美麗的竹子,同時在橫榻上寫下了一首新的詩。盡管亭子樸素簡陋,它卻引起了他人的笑聲,但詩人在這個寧靜的棲息地中找到了慰藉和滿足。在寒冷的冬天,當世界顯得肅穆時,鬆樹和雪共同期待著春天的到來。

這首詩詞表達了對自然環境的熱愛和對寧靜生活的向往。茅亭的清涼和水邊的景色給詩人帶來了愉悅和靈感,他在這個簡單的空間中感受到了寧靜和滿足。詩人對於歲寒時節的描繪,表達了對大自然的敬畏和對春天的期待,鬆樹和雪成為了詩人心中的期盼之象。

整首詩詞通過簡潔的語言和自然景物的描繪,展示了作者對寂靜和自然之美的追求。同時,詩人也表達了對於自己尋求內心寧靜的態度,不受他人的嘲笑所動搖。這首詩詞以其清新樸素的風格,展示了元代詩人馮子翼的寫作風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小輔茅亭新成》馮子翼 拚音讀音參考

xiǎo fǔ máo tíng xīn chéng
小輔茅亭新成

yú liǔ qīng yīn xià, máo tíng jìn shuǐ méi.
榆柳清陰下,茅亭近水湄。
dǐ yán zāi měi zhú, héng tà fù xīn shī.
抵簷栽美竹,橫榻賦新詩。
pǔ lòu cóng rén xiào, qī chí zhǐ zì yí.
樸陋從人笑,棲遲止自怡。
suì hán tiān dì sù, sōng xuě yǒu xīn qī.
歲寒天地肅,鬆雪有心期。

網友評論


* 《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小輔茅亭新成》 馮子翼元代馮子翼榆柳清陰下,茅亭近水湄。抵簷栽美竹,橫榻賦新詩。樸陋從人笑,棲遲止自怡。歲寒天地肅,鬆雪有心期。分類:《小輔茅亭新成》馮子翼 翻譯、賞析和詩意《小輔茅亭新成》是元代馮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小輔茅亭新成》小輔茅亭新成馮子翼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/169d39982532965.html