杜牧(公元803-約852年),翻译字牧之,赏析號樊川居士,和诗漢族,过田过田京兆萬年(今陝西西安)人,家宅家宅唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。翻译與李商隱並稱“小李杜”。赏析因晚年居長安南樊川別墅,和诗故後世稱“杜樊川”,过田过田著有《樊川文集》。
過田家宅
安邑南門外,誰家板築高。
奉誠園裏地,牆缺見蓬蒿。
這是杜牧的《過田家宅》。這首詩描繪了一幅鄉村景象,是一首富有田園風味的詩詞。
詩中描述了作者經過田家的住宅,他稱之為“板築高”,可以推測這是一戶富有的家庭。這家人的府邸坐落在安邑的南門外,位置較為偏遠。
詩的下半部分描述了這戶人家的園子裏的景象。在奉誠園的地麵上,可以看到牆體被破壞,從牆的缺口處可以看到長滿蒿草。這描繪了這個人家府邸的破舊景象,暗示了這家人家的衰敗。
通過這首詩,作者傳達了家境富裕但境況破敗的矛盾氛圍。這可能是作者對於田園生活的一種思考和觀察,同時也反映了社會的一種現實狀態。這種矛盾描繪了人們對於物質和精神境界的追求,並且提示了家庭富貴之後可能出現的衰敗和倒退。
總體而言,這首詩通過描繪一個田園家庭的景象,展現了社會現實和人生哲理。詩的語言簡潔明了,意境深遠,是一首充滿思考的作品。
guò tián jiā zhái
過田家宅
ān yì nán mén wài, shuí jiā bǎn zhù gāo.
安邑南門外,誰家板築高。
fèng chéng yuán lǐ dì, qiáng quē jiàn péng hāo.
奉誠園裏地,牆缺見蓬蒿。
* 《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過田家宅》 杜牧唐代杜牧安邑南門外,誰家板築高。奉誠園裏地,牆缺見蓬蒿。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過田家宅》過田家宅杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/169b39943834463.html