《別睢陽故人》 張謂

唐代   張謂 少小客遊梁,别睢依然似故鄉。阳故原文意
城池經戰陣,人别人物恨存亡。睢阳赏析
夏雨桑條綠,故人秋風麥穗黃。张谓
有書無寄處,翻译相送一沾裳。和诗
分類:

作者簡介(張謂)

張謂(?--777年) 字正言,别睢河內(今河南泌陽縣)人,阳故原文意唐代。人别天寶二年登進士第,睢阳赏析乾元中為尚書郎,故人大曆年間潭州刺史,张谓後官至禮部侍郎,翻译三典貢舉。其詩辭精意深,講究格律,詩風清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍禦歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發,疑是經冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩一卷。

《別睢陽故人》張謂 翻譯、賞析和詩意

分析:
這首詩詞《別睢陽故人》是唐代詩人張謂所作。詩人以客遊梁國為背景,表達了他對家鄉的思念之情以及對戰亂帶來的傷痛的反思。

詩中寫道,“少小客遊梁,依然似故鄉。”這句話意味著詩人雖然離開了故鄉,但他心中對故鄉的思念卻依然如故。他雖然身在他鄉,但依然對家鄉情有獨鍾。

緊接著,“城池經戰陣,人物恨存亡。”描繪了戰爭帶來的毀滅和人民的苦難。在戰亂中,城池被摧毀,人們被生離死別,故鄉已經發生了翻天覆地的變化。詩人從中感受到了巨大的痛苦和悲傷。

然而,詩中也透露出一絲希望和對未來的祝福。 “夏雨桑條綠,秋風麥穗黃。”寫出了自然界的景色。這裏的桑樹和麥穗都象征著豐收和希望。詩人希望戰亂早日過去,百姓安居樂業。

最後兩句“有書無寄處,相送一沾裳。”表達了詩人希望能夠找到一個人來代替自己將自己無法郵寄的書籍送回家鄉。這種相送情景似乎與此次詩詞的題目相呼應,也可以理解為詩人對離別的故人的送別之情。

綜上所述,這首詩詞以客遊梁國為背景,既表達了詩人對家鄉的深深思念,也表達了對戰亂的痛苦和對未來的希望。通過描繪自然景色和人物情感,詩人讓讀者感受到了他內心的複雜情感以及對家園的熱愛和期盼。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別睢陽故人》張謂 拚音讀音參考

bié suī yáng gù rén
別睢陽故人

shào xiǎo kè yóu liáng, yī rán shì gù xiāng.
少小客遊梁,依然似故鄉。
chéng chí jīng zhàn zhèn, rén wù hèn cún wáng.
城池經戰陣,人物恨存亡。
xià yǔ sāng tiáo lǜ, qiū fēng mài suì huáng.
夏雨桑條綠,秋風麥穗黃。
yǒu shū wú jì chù, xiāng sòng yī zhān shang.
有書無寄處,相送一沾裳。

網友評論

* 《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別睢陽故人》 張謂唐代張謂少小客遊梁,依然似故鄉。城池經戰陣,人物恨存亡。夏雨桑條綠,秋風麥穗黃。有書無寄處,相送一沾裳。分類:作者簡介(張謂)張謂?--777年) 字正言,河內今河南泌陽縣)人,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別睢陽故人》別睢陽故人張謂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/169a39952654233.html