《夏日田園雜興·其七》 範成大

宋代   範成大 晝出耘田夜績麻,夏日兴其析和村莊兒女各當家。田园
童孫未解供耕織,杂兴也傍桑陰學種瓜。其夏
分類: 古詩三百首小學古詩農村夏天生活

作者簡介(範成大)

範成大頭像

範成大(1126-1193),日田字致能,园杂译赏號稱石湖居士。范成漢族,大原平江吳縣(今江蘇蘇州)人。文翻南宋詩人。诗意諡文穆。夏日兴其析和從江西派入手,田园後學習中、杂兴晚唐詩,其夏繼承了白居易、日田王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

夏日田園雜興·其七翻譯及注釋

翻譯
白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。
小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。

注釋
耘田:除草。績麻:把麻搓成線。各當家:每人擔任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。

夏日田園雜興·其七簡析

  這首詩描寫農村夏日生活中的一個場景。  

  首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田裏秧苗需要除草了。這是男人們幹的活。“績麻”是指婦女們在白天幹完別的活後,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場麵。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,於是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

  詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

《夏日田園雜興·其七》範成大 拚音讀音參考

xià rì tián yuán zá xìng qí qī
夏日田園雜興·其七

zhòu chū yún tián yè jī má, cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā.
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
tóng sūn wèi jiě gōng gēng zhī, yě bàng sāng yīn xué zhòng guā.
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

網友評論

* 《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日田園雜興·其七》 範成大宋代範成大晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。分類:古詩三百首小學古詩農村夏天生活作者簡介(範成大)範成大1126-1193),字致能,號稱石 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜興·其七範成大原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/168f39982721961.html

诗词类别

《夏日田園雜興·其七》夏日田園雜的诗词

热门名句

热门成语