《崔秀才宿話》 齊己

唐代   齊己 事轉聞多事,崔秀才宿心休話苦心。话崔和诗
相留明月寺,宿话赏析共憶白雲岑。齐己
蘚壁殘蟲韻,原文意霜軒倒竹陰。翻译
開門又言別,崔秀才宿誰竟慰塵襟。话崔和诗
分類:

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,宿话赏析晚年自號衡嶽沙門,齐己湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,原文意唐朝晚期著名詩僧。翻译

《崔秀才宿話》齊己 翻譯、崔秀才宿賞析和詩意

《崔秀才宿話》是话崔和诗唐代詩人齊己創作的一首詩詞。詩意表達了詩人在宿與崔秀才共話之間的宿话赏析感慨和思考。

詩詞的中文譯文如下:
事情變化多端,聽聞許多事情,心中感慨並不停。我們在明月寺共同停留,回憶起白雲岑的往事。青苔覆蓋的牆壁上還留有蟲韻,霜氣漸漸籠罩著竹陰。開門的時候又要說再見,誰能真正安慰我內心的襟懷。

這首詩詞通過描述詩人與崔秀才宿於明月寺的情境,表達了詩人對人生變遷和人情冷暖的思考和感慨。詩中所提到的明月寺和白雲岑都是唐代有名的風景勝地,給人一種寧靜、山水幽深的感覺。

詩中的“事轉聞多事,心休話苦心”表達了詩人對於世事變幻的感歎。詩人在宿與崔秀才的對話中,不禁讓心中的苦悶與憂心告訴了對方。

詩中的“蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰”描繪了明月寺的景象,給人一種古樸、幽靜的感覺。蘚壁殘蟲韻表明了這裏的古跡悠久,而霜軒倒竹陰則體現出寂靜與冷清,暗示了時光流轉和歲月的變遷。

最後兩句“開門又言別,誰竟慰塵襟”表達了詩人對於離別的無奈和對尋找真正慰藉的渴望。開門再次告別時,詩人依然無法真正得到內心的寬慰,希望有人能懂得他內心的困擾和苦悶。整首詩在描述景物之外,更多地反映了詩人對人生和情感的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《崔秀才宿話》齊己 拚音讀音參考

cuī xiù cái sù huà
崔秀才宿話

shì zhuǎn wén duō shì, xīn xiū huà kǔ xīn.
事轉聞多事,心休話苦心。
xiāng liú míng yuè sì, gòng yì bái yún cén.
相留明月寺,共憶白雲岑。
xiǎn bì cán chóng yùn, shuāng xuān dào zhú yīn.
蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰。
kāi mén yòu yán bié, shuí jìng wèi chén jīn.
開門又言別,誰竟慰塵襟。

網友評論

* 《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《崔秀才宿話》 齊己唐代齊己事轉聞多事,心休話苦心。相留明月寺,共憶白雲岑。蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰。開門又言別,誰竟慰塵襟。分類:作者簡介(齊己)齊己863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號衡嶽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/168f39945123196.html

诗词类别

《崔秀才宿話》崔秀才宿話齊己原文的诗词

热门名句

热门成语