《寄崔侍禦》 李白

唐代   李白 宛溪霜夜聽猿愁,寄崔寄崔去國長為不係舟。侍御侍御赏析
獨憐一雁飛南海,李白卻羨雙溪解北流。原文意
高人屢解陳蕃榻,翻译過客難登謝脁樓。和诗
此處別離同落葉,寄崔寄崔朝朝分散敬亭秋。侍御侍御赏析
分類: 離別友情飲酒惜別

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),李白字太白,原文意號青蓮居士,翻译唐朝浪漫主義詩人,和诗被後人譽為“詩仙”。寄崔寄崔祖籍隴西成紀(待考),侍御侍御赏析出生於西域碎葉城,李白4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《寄崔侍禦》李白 翻譯、賞析和詩意

詩詞《寄崔侍禦》的中文譯文為:

宛溪霜夜聽猿愁,
在宛溪之上,霜夜裏聽到猿猴的悲愁聲,
去國長為不係舟。
離開故鄉長久以來不曾乘坐船隻。
獨憐一雁飛南海,
獨自憐憫孤雁飛向南海,
卻羨雙溪解北流。
但羨慕雙溪的水能夠自由地向北流去。
高人屢解陳蕃榻,
雖有高人多次讚賞陳蕃的床榻,
過客難登謝脁樓。
但過客卻難以登上謝脁樓。
此處別離同落葉,
在這裏的離別就像樹葉一樣;
朝朝分散敬亭秋。
每天的分別都像亭子裏的秋天一樣。

這首詩詞表達了詩人對鄉愁、離別和寂寞的感受。詩人在寒冷的夜晚聽到了猿猴的悲愁聲,這讓他更加思念故鄉。他離開故鄉已經很久,卻從未有機會乘船回去。他看到一隻孤雁向南海飛去,雖然羨慕它自由自在的去向,卻感歎自己不能像雙溪一樣自由地流動。詩人以此比喻自己感覺受困,無法自由行動。盡管有高人讚賞他人的所處,但他卻無法進入謝脁樓。這表達了詩人在社交場合中的孤獨和被忽視的感受。最後,他將離別的痛苦與樹葉的離散相比,每一天都像一個秋天,分別之間的寂寞更加深刻。這首詩詞通過景物描寫、對比和比喻的手法,表達了詩人內心深處的哀愁和思鄉之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄崔侍禦》李白 拚音讀音參考

jì cuī shì yù
寄崔侍禦

wǎn xī shuāng yè tīng yuán chóu, qù guó zhǎng wèi bù xì zhōu.
宛溪霜夜聽猿愁,去國長為不係舟。
dú lián yī yàn fēi nán hǎi,
獨憐一雁飛南海,
què xiàn shuāng xī jiě běi liú.
卻羨雙溪解北流。
gāo rén lǚ jiě chén fān tà, guò kè nán dēng xiè tiǎo lóu.
高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。
cǐ chù bié lí tóng luò yè, zhāo zhāo fēn sǎn jìng tíng qiū.
此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。

網友評論

* 《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄崔侍禦》 李白唐代李白宛溪霜夜聽猿愁,去國長為不係舟。獨憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。分類:離別友情飲酒惜別作者簡介(李白)李白70 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/168e39945579174.html

诗词类别

《寄崔侍禦》寄崔侍禦李白原文、翻的诗词

热门名句

热门成语