《登樂遊原》 杜牧

唐代   杜牧 長空澹澹孤鳥沒,登乐登乐杜牧萬古銷沉向此中。游原游原原文意
看取漢家何事業,翻译五陵無樹起秋風。赏析
分類: 秋天抒懷感慨愛國思鄉

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),和诗字牧之,登乐登乐杜牧號樊川居士,游原游原原文意漢族,翻译京兆萬年(今陝西西安)人,赏析唐代詩人。和诗杜牧人稱“小杜”,登乐登乐杜牧以別於杜甫。游原游原原文意與李商隱並稱“小李杜”。翻译因晚年居長安南樊川別墅,赏析故後世稱“杜樊川”,和诗著有《樊川文集》。

登樂遊原翻譯及注釋

翻譯
天空廣闊無邊鳥兒消失天際,古時的遺跡消失在這荒廢的樂遊原裏。
想要報效祖國建功立業,那五陵的數目都在那蕭瑟而秋風中。

注釋
①樂遊原:古地名,遺址在今陝西省西安市內大雁塔東北,是當時有名的遊覽勝地。
②澹澹:廣闊無邊的樣子。
③沒:消失。
④銷沉:形跡消失、沉沒。銷:同“消”,消散,消失。
⑤此中:指樂遊原四周。
⑥事業:功業。
⑦五陵:漢代五個皇帝的陵墓,分別為漢高祖劉邦的長陵,漢惠帝劉盈的安陵,漢景帝劉啟的陽陵,漢武帝劉徹的茂陵,漢昭帝劉弗陵的平陵。約位於現在的西安市西北。
⑧無樹:即每棵樹。

登樂遊原創作背景

  國家正值戰亂之際,詩人因奸人誣陷被貶,內心惆悵,來到樂遊原,看到眼前這曾經繁華的園林已經衰敗不堪,內心感慨,作此詩抒懷。

登樂遊原賞析

  “長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。”上聯描寫了樂遊原的景色,渲染了淒涼的氣氛。登臨樂遊原,隻見孤鳥遠飛;滄海桑田,人事變遷,惟有長空永在。寓情於景,情景交融,體現了詩人對物是人非,夕盛今衰的感慨之情,對執政者的勸勉忠告。詩人在此展示了永恒的宇宙對有限的人事的銷蝕,深感人世盛衰、興亡迭代、終在無限的宇宙中歸於寂滅,可見詩人感慨之深。

  “看取漢家何事業,五陵無樹起秋風。”下聯蕭瑟淒涼,衰敗的景色使詩人對曆史的風雲變幻,人世滄桑發出由衷的感慨。詩人從縱橫兩方麵,即地理和曆史的角度,分別進行觀覽與思考,從而表達出登樓臨眺時觸動的個人感受。用典的修辭手法,凝練含蓄,反用漢武帝《秋風辭》“秋風起兮白雲飛飛意”,言漢朝之英雄偉業皆已成曆史陳跡,詩人內心對報效祖國,建功立業,驅除侵略者抱有崇高的愛國熱情,感喟之情極深。

《登樂遊原》杜牧 拚音讀音參考

dēng lè yóu yuán
登樂遊原

cháng kōng dàn dàn gū niǎo méi, wàn gǔ xiāo chén xiàng cǐ zhōng.
長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。
kàn qǔ hàn jiā hé shì yè, wǔ líng wú shù qǐ qiū fēng.
看取漢家何事業,五陵無樹起秋風。

網友評論

* 《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登樂遊原》 杜牧唐代杜牧長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。看取漢家何事業,五陵無樹起秋風。分類:秋天抒懷感慨愛國思鄉作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/168b39947314239.html

诗词类别

《登樂遊原》登樂遊原杜牧原文、翻的诗词

热门名句

热门成语