《過秀州城東》 方回

宋代   方回 海邑疏囚昔此過,过秀鳴榔未了又漁歌。州城
重來野色秋如許,东过似覺人家舊更多。秀州
晴日茅簷橫曬布,城东水田竹架倒扡禾。回翻译
吳儂苟且度饑歲,原文意焉得官廉吏不苛。赏析
分類:

《過秀州城東》方回 翻譯、和诗賞析和詩意

《過秀州城東》是过秀宋代方回創作的一首詩詞。這首詩描繪了詩人經過秀州城東的州城景象,通過對自然和社會景觀的东过描繪,表達了對時代困苦和社會不公的秀州思考。

譯文:
海邊的城东小城囚禁著我,
我聽到了榔聲和漁歌。回翻译
再次來到這野外秋景,
感覺人家的痕跡更多。

晴天下茅草簷曬曬布,
水田裏竹架倒扡著禾。
苟且過著吳地的饑歲,
官員為何不寬待苛刻?

詩意:
詩人描述了自己經過秀州城東的景象,這個城市給他一種囚禁的感覺。他聽到了榔聲和漁歌,展現了城市的生活和活力。然而,他再次來到這裏,發現自然的痕跡比人類的痕跡更多,暗示了人類社會的繁華和破壞對自然的影響。詩人進一步觀察到,晴天下茅草簷上的布被曬幹,水田裏的竹架倒扡著禾苗,這揭示了農民的辛勤勞作和艱苦生活。最後,詩人反思吳地的饑荒歲月,質問為什麽官員們不能放寬對人民的苛刻,表達了對社會不公和官員腐敗的不滿。

賞析:
《過秀州城東》通過對自然景觀和社會現象的描繪,展現了作者對時代的思考和社會現實的觀察。詩中的景象鮮明而生動,通過細膩的描寫,傳達出對人與自然、人與社會關係的思考。詩人以簡潔的語言,表達了對官員腐敗和社會不公的不滿,呼籲社會溫暖、公正的改變。整首詩以自然景觀為背景,通過對細節的觀察,折射出社會問題,使得詩意更加深遠。這首詩詞在宋代的文人詩壇上具有一定的影響力,也展示了方回對社會現實的關注和對人性的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過秀州城東》方回 拚音讀音參考

guò xiù zhōu chéng dōng
過秀州城東

hǎi yì shū qiú xī cǐ guò, míng láng wèi liǎo yòu yú gē.
海邑疏囚昔此過,鳴榔未了又漁歌。
chóng lái yě sè qiū rú xǔ, shì jué rén jiā jiù gèng duō.
重來野色秋如許,似覺人家舊更多。
qíng rì máo yán héng shài bù, shuǐ tián zhú jià dào qiān hé.
晴日茅簷橫曬布,水田竹架倒扡禾。
wú nóng gǒu qiě dù jī suì, yān dé guān lián lì bù kē.
吳儂苟且度饑歲,焉得官廉吏不苛。

網友評論


* 《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過秀州城東》 方回宋代方回海邑疏囚昔此過,鳴榔未了又漁歌。重來野色秋如許,似覺人家舊更多。晴日茅簷橫曬布,水田竹架倒扡禾。吳儂苟且度饑歲,焉得官廉吏不苛。分類:《過秀州城東》方回 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過秀州城東》過秀州城東方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/167f39950969984.html

诗词类别

《過秀州城東》過秀州城東方回原文的诗词

热门名句

热门成语