韋承慶(639—705)字延休,中咏唐代河內郡陽武縣(今河南原陽)人。韦承文翻性謹畏,庆原事繼母篤孝。析和第進士。南中累遷鳳閣舍人,咏雁雁诗译赏在朝屢進讜言。诗南诗意轉天官侍郎,中咏凡三掌選,韦承文翻銓授平允。庆原長安中,析和(公元703年左右)拜鳳閣侍郎,南中同平章事。張易之誅,承慶以素附離,流嶺表。歲餘,以秘書員外少監召,兼修國史,封扶陽縣子。遷黃門郎,未拜卒,諡曰溫。承慶著有文集六十卷,《兩唐書誌》傳於世。
據《舊唐書·韋承慶傳》載,神龍初年,韋承慶在核審張易之弟張昌宗罪行的過程中,“失實,配流嶺表。”詩當作於被貶途中。
本來,武後時期,承慶頗受寵幸,在任雍王府參軍期間,府中文翰,皆出自其手,可謂文采風流,聲名遠揚;掌天官選事時,也能做到“銓授平允”,頗受好評。如今徇私犯法,發配嶺南,詩人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被貶途中,當他看到成群的大雁向北飛去,不禁睹物傷情,悲從中來。“萬裏人南去,三春雁北飛”,意思是:春暖花開,群雁北歸,而自己卻要跨越千山萬水,遠赴萬裏之遙到那險惡濕熱的南方瘴癘之地,春雁都能回到自己的樂園,我卻身不由己,淪落偏僻的異地。首兩句,由雁及人,在人雁對比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。
末二句,“未知何歲月,得與爾同歸”,緊扣歸雁,進一層抒發內心的悲憤與痛悔。雁在北方安家落戶,因此,古人稱北飛的雁為歸雁。詩人此時身處南地,凝望那陣陣北歸的群雁,思鄉之情油然而生:不知什麽時候,我才能和你們這些自由的大雁同返家園?古時北方人不適應南方的濕熱氣候,被貶謫南地的人往往凶多吉少,加之路途遙遠艱辛,更是生死難料。詩人那絕望、負罪的悔恨,都交織在這末二句上了。
這首詩情真意切,出語自然。詩人通過描寫在貶謫途中看到的春雁北歸,寄托和抒發自己的思鄉之苦和失足之恨。使一個在漫漫謫遷之旅中駐足長歎、仰天北望的旅人形象躍然紙上,末二句自然、真摯,脫口而出,毫無矯揉裝束之態,沈德潛評雲:“斷句以自然為宗,此種最是難到。”
這首詩,通篇用敘述的筆調,語言直白、通俗,如話家常。短短二十字中,運用對比手法,把作者那深切的貶謫之痛,完滿地表現了出來,自具動人的力量。
nán zhōng yǒng yàn shī
南中詠雁詩
wàn lǐ rén nán qù, sān chūn yàn běi fēi.
萬裏人南去,三春雁北飛。
bù zhī hé suì yuè, dé yǔ ěr tóng guī?
不知何歲月,得與爾同歸?
* 《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南中詠雁詩》 韋承慶唐代韋承慶萬裏人南去,三春雁北飛。不知何歲月,得與爾同歸?分類:詠物思鄉作者簡介(韋承慶)韋承慶639—705)字延休,唐代河內郡陽武縣今河南原陽)人。性謹畏,事繼母篤孝。第進士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南中詠雁詩》南中詠雁詩韋承慶原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/167b39947326576.html