《西齋詩》 楊維楨

元代   楊維楨 物生於東,西斋析和城於西兮。诗西诗意
有信有屈,斋诗桢原物不齊兮。杨维译赏
彼向而笑,文翻嗔為迷兮。西斋析和
惟古有道,诗西诗意物不群兮。斋诗桢原
大東之西,杨维译赏孰我賓兮?我所思兮,文翻西方之美人兮。西斋析和
分類:

作者簡介(楊維楨)

楊維楨頭像

楊維楨(1296—1370)元末明初著名詩人、诗西诗意文學家、斋诗桢原書畫家和戲曲家。杨维译赏字廉夫,文翻號鐵崖、鐵笛道人,又號鐵心道人、鐵冠道人、鐵龍道人、梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為“元末三高士”。楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱“鐵崖體”,極為曆代文人所推崇。有稱其為“一代詩宗”、“標新領異”的,也有譽其“以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之”的,當代學者楊鐮更稱其為“元末江南詩壇泰鬥”。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。

《西齋詩》楊維楨 翻譯、賞析和詩意

《西齋詩》是元代詩人楊維楨的作品。這首詩詞以物象來表達人情,通過對東西方的對比,展現了作者內心的思念之情。

詩中描述了物之生成於東方,而城市卻建在西方。這裏的“物”可以理解為自然界的萬物,它們在東方誕生,而人類的城市卻在西方興起。這種東西方的對立構成了整首詩的基礎。

詩中提到了“信”和“屈”,這兩個詞可以理解為人際關係中的信任和屈服。作者認為這些關係並不平等和和諧,物與物之間也並不完美統一。有些物品向西方傾斜,似乎在嘲笑、輕蔑東方的物品,而東方的物品則因此而憤怒。這種對立和矛盾的情感交織在詩中。

在詩的後半部分,作者表達了自己對古代道德傳統的思考。他認為隻有古代有真正的道德準則,萬物並不一律。通過對東西方的對比,作者引發了對於道德和人性的思考。

最後,詩人表達了對西方之美人的思念之情。他在思考和比較東西方的同時,心中仍然留有對美人的思念,這種思念在整首詩中透露出一種渴望和追求。

整首詩運用了對立、對比的手法,通過東西方的物象表達了作者內心的情感和思考。它展示了作者對於東西方文化差異的思考、對古代道德的追憶以及對美好事物的思念。這首詩以簡潔明了的語言,深情而又含蓄地揭示了作者的情感世界,使讀者在品味詩意的同時,也被引發了對於人文關懷和文化交流的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西齋詩》楊維楨 拚音讀音參考

xī zhāi shī
西齋詩

wù shēng yú dōng, chéng yú xī xī.
物生於東,城於西兮。
yǒu xìn yǒu qū, wù bù qí xī.
有信有屈,物不齊兮。
bǐ xiàng ér xiào, chēn wèi mí xī.
彼向而笑,嗔為迷兮。
wéi gǔ yǒu dào, wù bù qún xī.
惟古有道,物不群兮。
dà dōng zhī xī, shú wǒ bīn xī? wǒ suǒ sī xī, xī fāng zhī měi rén xī.
大東之西,孰我賓兮?我所思兮,西方之美人兮。

網友評論


* 《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西齋詩》 楊維楨元代楊維楨物生於東,城於西兮。有信有屈,物不齊兮。彼向而笑,嗔為迷兮。惟古有道,物不群兮。大東之西,孰我賓兮?我所思兮,西方之美人兮。分類:作者簡介(楊維楨)楊維楨1296—1370 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/167a39976829582.html

诗词类别

《西齋詩》西齋詩楊維楨原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语