《和友人送弟》 杜荀鶴

唐代   杜荀鶴 君說無家隻弟兄,和友鹤原此中言別若為情。人送
幹戈鬧日分頭去,弟和杜荀山水寒時信路行。友人译赏
月下斷猿空有影,送弟诗意雪中孤雁卻無聲。文翻
我今骨肉雖饑凍,析和幸喜團圓過亂兵。和友鹤原
分類:

作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴頭像

杜荀鶴(846~904),人送唐代詩人。弟和杜荀字彥之,友人译赏號九華山人。送弟诗意漢族,文翻池州石埭(今安徽石台)人。析和大順進士,和友鹤原以詩名,自成一家,尤長於宮詞。官至翰學士知製造。大順二年,第一人擢第,複還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知製誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

《和友人送弟》杜荀鶴 翻譯、賞析和詩意

和友人送弟

君說無家隻弟兄,
此中言別若為情。
幹戈鬧日分頭去,
山水寒時信路行。
月下斷猿空有影,
雪中孤雁卻無聲。
我今骨肉雖饑凍,
幸喜團圓過亂兵。

譯文:
朋友告訴我,沒有家隻有弟兄,
在這裏說別離如親情。
戰爭席卷著白天,分開去尋找歸途,
寒冷的山水中,隻能靠信路行走。
月光下,猿猴被切斷,隻留下空影,
雪地裏,孤雁卻沒有聲音。
雖然我現在骨肉饑凍,
但幸運的是我們團聚了,逃過了混亂的兵亂。

詩意和賞析:
這首詩描寫了戰亂時期的離別和目標。詩人和友人告別,朋友告訴他,沒有家,隻有親如弟兄。這種別離被認為是一種深情。他們分開尋找自己的道路,但戰亂和寒冷的環境使他們的旅程變得困難。詩中的月照和雪地,分別以斷猿和孤雁的形象,構成了詩中的一個留白,這也暗示了他們在世界的變故中變得孤立無援。最後一句,雖然詩人自己正在饑寒交迫,但他慶幸他們能夠再次團聚,逃離混亂的戰事。整首詩表達了詩人對友情和親情的珍視,以及他們共同度過困難時刻的欣喜之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和友人送弟》杜荀鶴 拚音讀音參考

hé yǒu rén sòng dì
和友人送弟

jūn shuō wú jiā zhǐ dì xiōng, cǐ zhōng yán bié ruò wéi qíng.
君說無家隻弟兄,此中言別若為情。
gān gē nào rì fēn tóu qù,
幹戈鬧日分頭去,
shān shuǐ hán shí xìn lù xíng.
山水寒時信路行。
yuè xià duàn yuán kōng yǒu yǐng, xuě zhōng gū yàn què wú shēng.
月下斷猿空有影,雪中孤雁卻無聲。
wǒ jīn gǔ ròu suī jī dòng, xìng xǐ tuán yuán guò luàn bīng.
我今骨肉雖饑凍,幸喜團圓過亂兵。

網友評論

* 《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和友人送弟》 杜荀鶴唐代杜荀鶴君說無家隻弟兄,此中言別若為情。幹戈鬧日分頭去,山水寒時信路行。月下斷猿空有影,雪中孤雁卻無聲。我今骨肉雖饑凍,幸喜團圓過亂兵。分類:作者簡介(杜荀鶴)杜荀鶴(846~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/166b39943895973.html

诗词类别

《和友人送弟》和友人送弟杜荀鶴原的诗词

热门名句

热门成语