《四言贈兄秀才入軍詩 其三》 嵇康

兩漢   嵇康 泳彼長川。言赠原文意
言息其滸。兄秀秀
陟彼高岡。才入
言刈其楚。军诗嵇康
嗟我征邁。赠兄
獨行踽踽。入军
仰彼凱風。诗其赏析
涕泣如雨。翻译
分類:

作者簡介(嵇康)

嵇康頭像

嵇康(224-263,和诗一說223-262),言赠原文意字叔夜,兄秀秀漢族,才入三國時期魏國譙郡銍縣(今安徽省宿州市西)人。军诗嵇康著名思想家、赠兄音樂家、入军文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。後因得罪鍾會,為其構陷,而被司馬昭處死。

《四言贈兄秀才入軍詩 其三》嵇康 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《四言贈兄秀才入軍詩 其三》
朝代:兩漢
作者:嵇康

泳彼長川。
言息其滸。
陟彼高岡。
言刈其楚。
嗟我征邁。
獨行踽踽。
仰彼凱風。
涕泣如雨。

中文譯文:
跳入那長長的川流。
言語停息在滸岸之上。
攀登那高高的山岡。
言辭割裂那楚地的煙雲。
嗟歎我這征途的漫長。
孤身獨行,形影相隨。
仰望那凱旋的風。
眼淚如雨,湧出不止。

詩意和賞析:
這首詩是嵇康寫給他的兄弟,一位秀才要加入軍隊的贈詩。詩中表達了作者對兄弟離家從軍的感慨和祝福。

詩的前兩句描述了兄弟跳入長長的江河中,言語在河岸上停息,意味著作者兄弟已經踏上了征途,不再言語交談。接著,詩人描述了兄弟攀登高山,割斷了楚地的煙雲,象征著兄弟將要背井離鄉,遠離故土。

在接下來的兩句中,詩人嗟歎自己兄弟征途的艱辛和漫長,獨自一人踽踽獨行,形影相隨。這表達了作者對兄弟的擔心和對軍隊生活的艱辛的理解。

最後兩句描述了作者仰望凱旋的風,眼淚如雨湧出。這是對兄弟的祝福和深情告別,希望他能夠戰勝困難,凱旋歸來。

整首詩抒發了作者對兄弟從軍的感傷和祝福之情,表達了對兄弟的關心和對他艱難征程的理解。這是一首流露真情實感的詩作,通過簡潔而有力的語言,展示了作者的情感和對兄弟的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四言贈兄秀才入軍詩 其三》嵇康 拚音讀音參考

sì yán zèng xiōng xiù cái rù jūn shī qí sān
四言贈兄秀才入軍詩 其三

yǒng bǐ cháng chuān.
泳彼長川。
yán xī qí hǔ.
言息其滸。
zhì bǐ gāo gāng.
陟彼高岡。
yán yì qí chǔ.
言刈其楚。
jiē wǒ zhēng mài.
嗟我征邁。
dú xíng jǔ jǔ.
獨行踽踽。
yǎng bǐ kǎi fēng.
仰彼凱風。
tì qì rú yǔ.
涕泣如雨。

網友評論


* 《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四言贈兄秀才入軍詩 其三》 嵇康兩漢嵇康泳彼長川。言息其滸。陟彼高岡。言刈其楚。嗟我征邁。獨行踽踽。仰彼凱風。涕泣如雨。分類:作者簡介(嵇康)嵇康224-263,一說223-262),字叔夜,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言贈兄秀才入軍詩 其三嵇康原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/166a39983283971.html

诗词类别

《四言贈兄秀才入軍詩 其三》四言的诗词

热门名句

热门成语