《阮郎歸》 春娘

宋代   春娘 胡虜中原亂似麻。阮郎阮郎
此景依稀似永嘉。归春归胡
丁珠片玉落泥沙。娘原
何時返翠華。文翻
呈祥鸞鳳失仙槎。译赏原乱
因循離恨加。析和
前生應是诗意似麻負償他。
思量無岸涯。虏中
分類: 阮郎歸

《阮郎歸》春娘 翻譯、春娘賞析和詩意

《阮郎歸·胡虜中原亂似麻》是阮郎阮郎一首宋代春娘所作的詩詞。以下是归春归胡對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
胡虜中原亂似麻。娘原
此景依稀似永嘉。文翻
丁珠片玉落泥沙。译赏原乱
何時返翠華。析和
呈祥鸞鳳失仙槎。
因循離恨加。
前生應是負償他。
思量無岸涯。

詩意:
這首詩描繪了宋代時期中原地區的混亂和動蕩。詩人通過形容胡虜(指北方的遊牧民族)入侵中原地區,使得整個中原地區陷入混亂的狀態,亂象叢生,猶如紛亂的麻線。詩人將這一景象與永嘉之亂相對照,永嘉之亂是晉朝時期的一次內戰,也是中國曆史上一次重大的社會動蕩。詩人通過這樣的對比,表達了對當時社會動蕩局勢的憂慮和哀歎。

詩人進一步描繪了胡虜入侵帶來的破壞和傷害。丁珠片玉是指珍貴的珠寶和玉器,它們被拋棄在泥沙之中,失去了原本的光彩。這種景象使詩人產生了對翠華(指中原地區)的渴望,希望早日恢複繁榮和富饒。

詩的後半部分表達了作者的離別之苦和對前世情緣的思念。詩人提到了祥瑞的鸞鳳失去了歸宿,仙槎指的是鸞鳳棲息的地方,因此失去了家園。這種離散和離別使得詩人的離恨更深,並且因為前世的某種負累,導致今生的離別更加痛苦。詩人思量著自己的思念之情,感覺它沒有邊界和歸宿。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言,表達了作者對當時社會動蕩的憂慮和對破壞帶來的傷害的感受。通過對比永嘉之亂和胡虜入侵中原的局勢,詩人表達了對社會混亂和動蕩的憂慮和悲痛之情。詩中的離別之苦和思念更增添了詩的傷感色彩。整首詩以簡練的形象和深情的語言,展現了詩人對時代困境和個人命運的感慨和思考,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸》春娘 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

hú lǔ zhōng yuán luàn shì má.
胡虜中原亂似麻。
cǐ jǐng yī xī shì yǒng jiā.
此景依稀似永嘉。
dīng zhū piàn yù luò ní shā.
丁珠片玉落泥沙。
hé shí fǎn cuì huá.
何時返翠華。
chéng xiáng luán fèng shī xiān chá.
呈祥鸞鳳失仙槎。
yīn xún lí hèn jiā.
因循離恨加。
qián shēng yìng shì fù cháng tā.
前生應是負償他。
sī liang wú àn yá.
思量無岸涯。

網友評論


* 《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)专题为您介绍:《阮郎歸》 春娘宋代春娘胡虜中原亂似麻。此景依稀似永嘉。丁珠片玉落泥沙。何時返翠華。呈祥鸞鳳失仙槎。因循離恨加。前生應是負償他。思量無岸涯。分類:阮郎歸《阮郎歸》春娘 翻譯、賞析和詩意《阮郎歸·胡虜中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)原文,《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)翻译,《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)赏析,《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)阅读答案,出自《阮郎歸》春娘原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·胡虜中原亂似麻 春娘)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/165e39982862125.html