《江城子(一名水晶簾)》 韋莊

唐代   韋莊 恩重嬌多情易傷,江城晶帘漏更長,名水解鴛鴦。韦庄
朱唇未動,原文意江先覺口脂香。翻译
緩揭繡衾抽皓腕,赏析水晶移鳳枕,和诗枕檀郎。城名
髻鬟狼藉黛眉長,帘韦出蘭房,江城晶帘別檀郎。名水
角聲嗚咽,韦庄星鬥漸微茫。原文意江
露冷月殘人未起,翻译留不住,赏析水晶淚千行。
分類: 水晶簾

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。

《江城子(一名水晶簾)》韋莊 翻譯、賞析和詩意

《江城子(一名水晶簾)》是唐代詩人韋莊的作品。該詩描繪了女子懷念心上人離別的情景,語言細膩而流暢。

詩詞的中文譯文大致為:

恩情重得多,容易傷害,夜更長,解開鴛鴦被。
紅唇未動,便能聞到口紅的芬芳香氣。
慢慢掀開繡被露出白皙的手腕,調整鳳凰枕頭,抱枕的檀郎。
盤發淩亂,花黛畫眉長,離開蘭房,離別心上人。
笛聲悲哀,星鬥漸漸昏暗。
清涼的露水,殘月未落,無法挽留,眼淚縱橫。

詩意和賞析:
這首詩描繪了女子懷念離別愛人的情景,表達了女子深情厚意的態度,以及對分別的痛惜和傷感之情。詩中描寫了女子對離別愛人的思念之情,將離別與夜深相連,展現了女子獨自守夜的孤寂和無奈。詩中還描繪了女子的容顏和儀態,以及她對愛人的依戀和留戀之情。對於女子來說,分別是一種無法挽回的悲哀,眼淚流下如泉湧。整首詩抒發了女子對離別的傷感和思念之情,以及對分別帶來的痛楚的描繪,通過具象的描寫,展示了女子內心的柔情和淚水之戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江城子(一名水晶簾)》韋莊 拚音讀音參考

jiāng chéng zǐ yī míng shuǐ jīng lián
江城子(一名水晶簾)

ēn zhòng jiāo duō qíng yì shāng, lòu gèng zhǎng, jiě yuān yāng.
恩重嬌多情易傷,漏更長,解鴛鴦。
zhū chún wèi dòng,
朱唇未動,
xiān jué kǒu zhī xiāng.
先覺口脂香。
huǎn jiē xiù qīn chōu hào wàn, yí fèng zhěn, zhěn tán láng.
緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕,枕檀郎。
jì huán láng jí dài méi zhǎng, chū lán fáng, bié tán láng.
髻鬟狼藉黛眉長,出蘭房,別檀郎。
jiǎo shēng wū yè,
角聲嗚咽,
xīng dǒu jiàn wēi máng.
星鬥漸微茫。
lù lěng yuè cán rén wèi qǐ, liú bú zhù, lèi qiān xíng.
露冷月殘人未起,留不住,淚千行。

網友評論

* 《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)专题为您介绍:《江城子一名水晶簾)》 韋莊唐代韋莊恩重嬌多情易傷,漏更長,解鴛鴦。朱唇未動,先覺口脂香。緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕,枕檀郎。髻鬟狼藉黛眉長,出蘭房,別檀郎。角聲嗚咽,星鬥漸微茫。露冷月殘人未起,留不住, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)原文,《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)翻译,《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)赏析,《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)阅读答案,出自《江城子(一名水晶簾)》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(江城子(一名水晶簾) 韋莊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/165e39948027874.html