《苦雨次前韻四首》 陳造

宋代   陳造 雨腳波頭遠接連,苦雨苦雨衣寒礎潤犯梅天。次前次前陈造
誰憐旅食緇塵客,韵首韵首原文意日問珠炊與桂然。翻译
分類:

《苦雨次前韻四首》陳造 翻譯、赏析賞析和詩意

《苦雨次前韻四首》是和诗宋代詩人陳造所作的一首詩詞。以下是苦雨苦雨詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨滴連綿不斷如波浪,次前次前陈造雨腳遠遠延伸接連不斷。韵首韵首原文意冷風穿透衣衫,翻译濕潤了石台,赏析雨水侵襲了梅花的和诗天空。誰會同情那些長年奔波在外的苦雨苦雨行旅之人,他們每天都麵對著渴望煮熟珍珠和桂花的次前次前陈造日子。

詩意:
這首詩詞描繪了一個陰冷、韵首韵首原文意濕潤的雨天景象,表達了作者對於旅途中艱辛困苦的體驗和對家鄉美食的思念。詩人通過雨水的描述,傳達了一種淒涼的情感和對生活的無奈之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了雨天的景象,通過對雨水遠遠延伸的描寫,給人一種連綿不絕的感覺。作者運用衣寒、石台潤濕等形象描寫,使讀者能夠感受到雨水的寒冷和濕潤,進而引發對旅途中困苦的同情。最後兩句表達了對家鄉美食的渴望和對艱辛生活的質疑,通過對珍珠和桂花的比喻,將詩人的情感表達得更加深刻。

整首詩詞情感真摯,言簡意賅,通過對自然景物的描繪,表達了作者對於旅途中辛苦與孤獨的感受,同時也呈現了對家鄉溫暖和美好生活的向往。這種對生活的思考和對現實的反思,使得詩詞具有一定的思想深度,值得我們細細品味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦雨次前韻四首》陳造 拚音讀音參考

kǔ yǔ cì qián yùn sì shǒu
苦雨次前韻四首

yǔ jiǎo bō tóu yuǎn jiē lián, yī hán chǔ rùn fàn méi tiān.
雨腳波頭遠接連,衣寒礎潤犯梅天。
shuí lián lǚ shí zī chén kè, rì wèn zhū chuī yǔ guì rán.
誰憐旅食緇塵客,日問珠炊與桂然。

網友評論


* 《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦雨次前韻四首》 陳造宋代陳造雨腳波頭遠接連,衣寒礎潤犯梅天。誰憐旅食緇塵客,日問珠炊與桂然。分類:《苦雨次前韻四首》陳造 翻譯、賞析和詩意《苦雨次前韻四首》是宋代詩人陳造所作的一首詩詞。以下是詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦雨次前韻四首》苦雨次前韻四首陳造原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/165d39977491723.html