《擬古》 貝瓊

明代   貝瓊 荊山一何高,拟古拟古上與天門通。贝琼
猶聞產玉處,原文意吐氣成白虹。翻译
懸藜混燕石,赏析世已無國工。和诗
琢之懼不完,拟古拟古不如在石中。贝琼
卞和恥再刖,原文意玉亦悲無窮。翻译
吾今死抱璞,赏析庶以全其躬。和诗
分類:

作者簡介(貝瓊)

貝瓊(1314~1379)初名闕,拟古拟古字廷臣,贝琼一字廷琚、原文意仲琚,又字廷珍,別號清江。約生於元成宗大德初,卒於明太祖洪武十二年,年八十餘歲。貝瓊從楊維楨學詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章衝融和雅,詩風溫厚之中自然高秀,足以領袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《雲間集》等。

《擬古》貝瓊 翻譯、賞析和詩意

《擬古》是明代貝瓊創作的一首詩詞,以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

荊山一何高,
上與天門通。
猶聞產玉處,
吐氣成白虹。

荊山高聳入雲,似乎與天門相通。還能聽聞玉石的產地,它吐出的氣息成為一道美麗的白色虹。

懸藜混燕石,
世已無國工。
琢之懼不完,
不如在石中。

懸掛著石英和燕子石的礦脈,世上已經沒有那些能工巧匠了。對於琢磨這些礦石,人們心生恐懼,不如將它們保留在原石中。

卞和恥再刖,
玉亦悲無窮。
吾今死抱璞,
庶以全其躬。

卞和(春秋時期的著名工匠)恥辱地再次被判刑,玉石也感到無盡的悲哀。我現在選擇抱著這塊未經琢磨的玉石而去死,期望能夠保全自己的身軀。

這首詩詞表達了作者對美麗的礦石和瑰麗的玉石的懷惜之情。作者通過描繪荊山的高聳和玉石的產地,展現了大自然的壯麗和玉石的珍貴。然而,由於時代的變遷和人才的匱乏,玉石的琢磨變得困難而可怕,因此作者選擇保留原石,表達了對美好事物的珍愛和對世事的無奈。最後,作者宣示自己寧願死抱著未經琢磨的玉石,以保全自己的尊嚴和純粹。

這首詩詞通過對自然景觀和人文情感的描繪,以及對玉石的隱喻,表達了作者對於美的追求和對世事的思考。同時,也反映了作者對於時代變遷和人才匱乏的憂慮,以及對於純粹與尊嚴的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《擬古》貝瓊 拚音讀音參考

nǐ gǔ
擬古

jīng shān yī hé gāo, shàng yǔ tiān mén tōng.
荊山一何高,上與天門通。
yóu wén chǎn yù chù, tǔ qì chéng bái hóng.
猶聞產玉處,吐氣成白虹。
xuán lí hùn yàn shí, shì yǐ wú guó gōng.
懸藜混燕石,世已無國工。
zuó zhī jù bù wán, bù rú zài shí zhōng.
琢之懼不完,不如在石中。
biàn hé chǐ zài yuè, yù yì bēi wú qióng.
卞和恥再刖,玉亦悲無窮。
wú jīn sǐ bào pú, shù yǐ quán qí gōng.
吾今死抱璞,庶以全其躬。

網友評論


* 《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《擬古》 貝瓊明代貝瓊荊山一何高,上與天門通。猶聞產玉處,吐氣成白虹。懸藜混燕石,世已無國工。琢之懼不完,不如在石中。卞和恥再刖,玉亦悲無窮。吾今死抱璞,庶以全其躬。分類:作者簡介(貝瓊)貝瓊(131 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/164d39980181916.html

诗词类别

《擬古》擬古貝瓊原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语