《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》 曾豐

宋代   曾豐 有客難逃熱,月日原文意無台可納涼。至庙曾丰
市中投漢邸,山僦市楼赏析樓上置胡床。挈行
梅潤雨謀始,李月楼挈槐清風議將。日至
北窗高臥處,庙山何適不羲黃。僦市
分類:

《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》曾豐 翻譯、行李賞析和詩意

詩詞:《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》

詩意和賞析:
這首詩是翻译宋代詩人曾豐的作品,描繪了一個四月的和诗炎熱夏天,一個客人沒有地方避暑的月日原文意情景。詩人以簡潔的至庙曾丰語言描述了客人的困境和他在市中尋找避暑之所的過程。

詩中提到客人無法逃避酷暑,山僦市楼赏析沒有涼台可供他避暑。挈行在市中投宿時,他在樓上安放了一張胡床,希望能夠在高處感受一絲涼爽。然而,盡管梅花因雨而滋潤,槐樹也因清風而搖曳,但北窗高處仍未能為客人帶來涼爽的環境。

這首詩以簡練的語言表達了作者對於酷暑的感受和客人避暑的無奈。通過描繪客人在市中的奔波和他在樓上尋求涼爽的努力,詩人展現了人們在炎熱夏天中對涼爽的渴望和無奈。詩中的北窗高臥處,象征著客人的希望和渴望,然而現實卻不如他所願,無法滿足他的需求。

這首詩以簡潔的語言傳達了一種淒涼的情感,讓讀者能夠感受到作者對於炎熱夏天的痛苦和客人遭遇的無奈。同時,通過描寫客人在市中的奔波和他在樓上的努力,詩人也反映了人們在逆境中努力尋求安慰和滿足的精神追求。

中文譯文:
四月十二日,來到廟山僦市樓,
攜帶行李,有客難逃熱,
無台可納涼。

市中投宿漢邸,
樓上安放胡床。
梅花滋潤雨謀始,
槐樹清風議將。

北窗高臥之處,
何處適合不羲黃。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》曾豐 拚音讀音參考

sì yuè shí èr rì zhì miào shān jiù shì lóu qiè xíng lǐ
四月十二日至廟山僦市樓挈行李

yǒu kè nán táo rè, wú tái kě nà liáng.
有客難逃熱,無台可納涼。
shì zhōng tóu hàn dǐ, lóu shàng zhì hú chuáng.
市中投漢邸,樓上置胡床。
méi rùn yǔ móu shǐ, huái qīng fēng yì jiāng.
梅潤雨謀始,槐清風議將。
běi chuāng gāo wò chù, hé shì bù xī huáng.
北窗高臥處,何適不羲黃。

網友評論


* 《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》 曾豐宋代曾豐有客難逃熱,無台可納涼。市中投漢邸,樓上置胡床。梅潤雨謀始,槐清風議將。北窗高臥處,何適不羲黃。分類:《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》曾豐 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》四月十二日至廟山僦市樓挈行李曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/164c39952521892.html

诗词类别

《四月十二日至廟山僦市樓挈行李》的诗词

热门名句

热门成语