《東居 一》 蘇曼殊

近代   蘇曼殊 卻下珠簾故故羞,东居东居浪持銀燭照梳頭。苏曼殊原诗意
玉階人靜情難訴,文翻悄向星河覓女牛。译赏
分類:

作者簡介(蘇曼殊)

蘇曼殊頭像

蘇曼殊(1884~1918年),析和近代作家、东居东居詩人、苏曼殊原诗意翻譯家,文翻廣東香山(今廣東中山)人。译赏原名戩,析和字子穀,东居东居學名元瑛(亦作玄瑛),苏曼殊原诗意法名博經,文翻法號曼殊,译赏筆名印禪、析和蘇湜。光緒十年(公元1884年)生於日本橫濱,父親是廣東茶商,母親是日本人。蘇曼殊一生能詩擅畫,通曉日文、英文、梵文等多種文字,可謂多才多藝,在詩歌、小說等多種領域皆取得了成就,後人將其著作編成《曼殊全集》(共5卷)。作為革新派的文學團體南社的重要成員,蘇曼殊曾在《民報》,《新青年》等刊物上投稿,他的詩風“清豔明秀”,別具一格,在當時影響甚大。

《東居 一》蘇曼殊 翻譯、賞析和詩意

《東居 一》是蘇曼殊創作的近代詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
卻下珠簾故故羞,
浪持銀燭照梳頭。
玉階人靜情難訴,
悄向星河覓女牛。

詩意:
這首詩描繪了一個女子在東居,她在夜晚感到羞怯,躲在簾後不敢出來。她手持銀燭,照亮自己的盤發。在玉階上,她靜靜地站著,無法表達內心的情感。她悄悄地望向星河,尋找著牛郎織女的故事。

賞析:
這首詩以簡潔而抒情的語言,通過對女子內心世界的描繪,抒發了她的情感和思緒。首句“卻下珠簾故故羞”,展示了女子羞怯的情感,她在簾後遮掩自己的容顏,不願麵對外界。接著,“浪持銀燭照梳頭”,描繪了她手持銀燭,照亮自己的盤發,表現出她對自己形象的關注和細膩的梳妝動作。

第三句“玉階人靜情難訴”,通過描寫靜謐的環境和內心情感的交織,表達了女子內心的無奈和無法啟齒的情感。她站在玉階上,寂靜無聲,無法表達自己的心情。

最後一句“悄向星河覓女牛”,以寓意的方式表達了女子的心願和渴望。她悄悄地向星河望去,尋找牛郎織女的故事,暗示了她對愛情和幸福的向往。

整首詩以簡練的語言勾勒出女子內心的情感和願望,展現了作者對平凡女性內心世界的細膩描摹。通過對細節的描寫,使詩詞更具畫麵感,讀者能夠感受到女子內心的情感和對美好生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東居 一》蘇曼殊 拚音讀音參考

dōng jū yī
東居 一

què xià zhū lián gù gù xiū, làng chí yín zhú zhào shū tóu.
卻下珠簾故故羞,浪持銀燭照梳頭。
yù jiē rén jìng qíng nán sù, qiāo xiàng xīng hé mì nǚ niú.
玉階人靜情難訴,悄向星河覓女牛。

網友評論


* 《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東居 一》 蘇曼殊近代蘇曼殊卻下珠簾故故羞,浪持銀燭照梳頭。玉階人靜情難訴,悄向星河覓女牛。分類:作者簡介(蘇曼殊)蘇曼殊1884~1918年),近代作家、詩人、翻譯家,廣東香山今廣東中山)人。原名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/164b39983444524.html

诗词类别

《東居 一》東居 一蘇曼殊原文、的诗词

热门名句

热门成语