《又擊毬》 司馬光

宋代   司馬光 肅奉承軺命,又击译赏仍陪戲馬遊。毬又
朋分初迥出,击毬勢合複相收。司马诗意
顧盼華星激,光原縈回紫電流。文翻
良因重嘉好,析和禮接使臣優。又击译赏
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),毬又字君實,击毬號迂叟,司马诗意陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,光原《宋史》,文翻《辭海》等明確記載,析和世稱涑水先生。又击译赏生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《又擊毬》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《又擊毬》是一首宋代詩詞,作者是司馬光。這首詩詞描述了一個場景,肅奉承軺命,仍陪戲馬遊。詩人與朋友們一起玩擊毬遊戲,開始時彼此分散,但隨著遊戲的進行,大家的勢力逐漸合並,又相互收斂。詩人回顧過去,看到華麗的星星閃爍,紫色的閃電在空中流動。這些景象使他想起了美好的事物,也讓他感受到了使臣們優雅的禮儀。

這首詩詞通過描繪擊毬遊戲的場景,表達了友誼的重要性和人與人之間的相互合作。詩人通過遊戲的過程,展示了友誼的初期分散和後來的相互融合,這種變化也可以理解為人際關係的發展和成長。詩人通過華星和紫電的描繪,給予了詩詞一種神秘而華麗的氛圍,同時也表達了對美好事物的向往和對使臣優雅禮儀的讚美。

以下是這首詩詞的中文譯文:

肅奉承軺命,仍陪戲馬遊。
莊嚴地迎接皇帝的命令,仍然陪伴著皇帝一起玩擊毬遊戲。

朋分初迥出,勢合複相收。
朋友們最初分散出去,但勢力逐漸合並,又相互收斂。

顧盼華星激,縈回紫電流。
回顧過去,看到華麗的星星閃爍,紫色的閃電在空中流動。

良因重嘉好,禮接使臣優。
因為美好的原因,我們重視友誼,以優雅的禮儀接待使臣們。

這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,展示了友誼和人際關係的發展,同時也表達了對美好事物和優雅禮儀的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《又擊毬》司馬光 拚音讀音參考

yòu jī qiú
又擊毬

sù fèng chéng yáo mìng, réng péi xì mǎ yóu.
肅奉承軺命,仍陪戲馬遊。
péng fēn chū jiǒng chū, shì hé fù xiāng shōu.
朋分初迥出,勢合複相收。
gù pàn huá xīng jī, yíng huí zǐ diàn liú.
顧盼華星激,縈回紫電流。
liáng yīn zhòng jiā hǎo, lǐ jiē shǐ chén yōu.
良因重嘉好,禮接使臣優。

網友評論


* 《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《又擊毬》 司馬光宋代司馬光肅奉承軺命,仍陪戲馬遊。朋分初迥出,勢合複相收。顧盼華星激,縈回紫電流。良因重嘉好,禮接使臣優。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/163c39973798737.html

诗词类别

《又擊毬》又擊毬司馬光原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语