《石潭急峽》 饒魯

宋代   饒魯 兩山夾石湍風急,石潭石潭赏析勢吼春雷鬼神泣。急峡急峡
行人登舟不敢渡,饶鲁疑有毒龍深處蟄。原文意
嶮巇仿佛若霅川,翻译又如三峽傾潺湲。和诗
水竅恐是石潭石潭赏析神禹鑿,石骨未遇秦皇鞭。急峡急峡
飛流濺沫弄寒玉,饶鲁赴壑奔灘勢何速。原文意
直須流入鏡湖心,翻译如遇平夷舟免覆。和诗
垂楊覆陰沙岸高,石潭石潭赏析將軍喚渡多英豪。急峡急峡
中流擊楫思祖逖。饶鲁
當清宇宙無辭勞。
分類:

《石潭急峽》饒魯 翻譯、賞析和詩意

《石潭急峽》是宋代詩人饒魯創作的一首詩。這首詩描繪了一幅急流峽穀的景象,同時融入了對曆史和傳說的聯想。

詩人以生動的筆觸描繪了兩座山峰夾持著湍急的石潭,這急流猶如春雷般嘶吼,喚醒了鬼神們的哭泣之聲。行人登上船隻卻不敢渡過,因為他們疑惑著潭底是否潛伏著毒龍。峽穀峭壁仿佛是另一個世界,就像是霅川一般險峻,或者如同三峽的水流飛濺。詩人還暗示著水潭竅洞恐怕是傳說中的神禹鑿開的,岩石還未曾遭受秦皇的鞭撻。水流猛衝的濺沫激起了寒玉般的漣漪,水勢奔騰的赴向峽穀,速度之快令人震撼。隻有直向鏡湖的中心流去,才能遇到平靜的水麵,舟隻才能避免傾覆。沙岸上的垂柳覆蓋著陰涼,將軍呼喚著渡船上的英豪們。在中流擊楫時思念著祖逖,展示了對曆史人物的敬仰之情。縱觀整個宇宙,沒有任何一個地方可以逃避繁忙的勞累。

這首詩以石潭急峽的景象作為詩的背景,通過具體的描寫和聯想,表達出作者對神秘和險峻的自然景觀的震撼之情。詩人通過描繪峽穀間的急流響聲、龍蟄傳說、水勢的快速以及曆史人物等元素,將自然景觀與曆史人文融為一體,具有一定的神奇色彩。整首詩展示了作者對大自然景觀的敬畏和仰望,也體現了對曆史和傳說的留戀和思考。

詩詞的中文譯文:
兩座山峰夾持著湍急的石潭
水勢像春雷般怒吼,鬼神的哭泣
行人登船卻不敢渡過
擔心潭底藏著毒龍
峽穀的險峻仿佛是霅川
又像是三峽的水流婉轉飛濺
水竅恐怕是神禹鑿開的
岩石還未受過秦皇的鞭撻
水流濺起的飛沫如寒玉
奔向峽穀的勢頭非常迅猛
隻有直奔鏡湖心才能安全
如遇平靜的船隻就免於傾覆
垂柳為沙岸提供遮陰
將軍呼喚渡船上的英豪們
中流擊楫時懷念祖逖
世間沒有任何地方可以逃避
繁忙和勞累。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《石潭急峽》饒魯 拚音讀音參考

shí tán jí xiá
石潭急峽

liǎng shān jiā shí tuān fēng jí, shì hǒu chūn léi guǐ shén qì.
兩山夾石湍風急,勢吼春雷鬼神泣。
xíng rén dēng zhōu bù gǎn dù, yí yǒu dú lóng shēn chù zhé.
行人登舟不敢渡,疑有毒龍深處蟄。
xiǎn xī fǎng fú ruò zhà chuān, yòu rú sān xiá qīng chán yuán.
嶮巇仿佛若霅川,又如三峽傾潺湲。
shuǐ qiào kǒng shì shén yǔ záo, shí gǔ wèi yù qín huáng biān.
水竅恐是神禹鑿,石骨未遇秦皇鞭。
fēi liú jiàn mò nòng hán yù, fù hè bēn tān shì hé sù.
飛流濺沫弄寒玉,赴壑奔灘勢何速。
zhí xū liú rù jìng hú xīn, rú yù píng yí zhōu miǎn fù.
直須流入鏡湖心,如遇平夷舟免覆。
chuí yáng fù yīn shā àn gāo, jiāng jūn huàn dù duō yīng háo.
垂楊覆陰沙岸高,將軍喚渡多英豪。
zhōng liú jī jí sī zǔ tì.
中流擊楫思祖逖。
dāng qīng yǔ zhòu wú cí láo.
當清宇宙無辭勞。

網友評論


* 《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石潭急峽》 饒魯宋代饒魯兩山夾石湍風急,勢吼春雷鬼神泣。行人登舟不敢渡,疑有毒龍深處蟄。嶮巇仿佛若霅川,又如三峽傾潺湲。水竅恐是神禹鑿,石骨未遇秦皇鞭。飛流濺沫弄寒玉,赴壑奔灘勢何速。直須流入鏡湖心 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石潭急峽》石潭急峽饒魯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/163a39980044923.html