《漁家傲》 可旻

宋代   可旻 清淨樂邦吾本郡。渔家译赏渔
娑婆流浪因貪吝。傲可傲清
冉冉思歸霜入鬢。旻原
深嗟恨。文翻
塞鴻不解傳音信。析和
落日盡邊沙隱隱。诗意
向西望處歸應近。净乐
天樂是邦吾本郡時相接引。
宜精進。可旻
紫金台上誰無分。渔家译赏渔
分類: 漁家傲

《漁家傲》可旻 翻譯、傲可傲清賞析和詩意

《漁家傲·清淨樂邦吾本郡》是旻原一首宋代詩詞,作者是文翻可旻。以下是析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

清淨樂邦吾本郡,诗意
我本居住的地方是一個幽靜而快樂的鄉村,
娑婆流浪因貪吝。
我離開這個樂土,四處流浪是因為我的貪婪。
冉冉思歸霜入鬢,
歲月悄悄流逝,我思念歸鄉,白發蒼蒼。
深嗟恨,
我深深地歎息和懊悔。
塞鴻不解傳音信,
塞北的雁兒無法傳遞我的音信,
落日盡邊沙隱隱。
夕陽漸漸西落,邊塞的沙丘隱約可見。
向西望處歸應近,
我向西方望去,回家的路應該近了。
天樂是時相接引。
天上的樂曲此時將我引領回家。
宜精進,
我應該努力向前,精進不已。
紫金台上誰無分。
在紫金台上,誰不想有一份屬於自己的功績。

這首詩詞以漁家生活為背景,表達了詩人對故鄉的思念和對流浪生活的懊悔之情。詩人原本生活在一個清淨快樂的鄉村,但因為貪婪而離開了故鄉,四處流浪。歲月匆匆過去,詩人白發蒼蒼,深感懊悔和惋惜。詩中描述了無法傳遞音信的塞北雁兒和夕陽下邊塞的景象,表達了詩人對歸鄉的渴望和希望。最後,詩人提到天上的樂曲將他引領回家,呼喚著他精進不已,希望自己能在紫金台上有一份屬於自己的功績。

這首詩詞通過對自然景物的描繪和對內心情感的抒發,表達了詩人在流浪生活中對家鄉的眷戀和自我反省。詩中運用了對比手法,通過描寫清淨樂邦和流浪娑婆、思歸和流逝歲月的對比,凸顯了詩人內心的掙紮和思考。整首詩詞以簡潔明快的語言展現了漁家生活的情景和詩人的情感體驗,給人以深刻的藝術感悟和思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》可旻 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

qīng jìng lè bāng wú běn jùn.
清淨樂邦吾本郡。
suō pó liú làng yīn tān lìn.
娑婆流浪因貪吝。
rǎn rǎn sī guī shuāng rù bìn.
冉冉思歸霜入鬢。
shēn jiē hèn.
深嗟恨。
sāi hóng bù jiě chuán yīn xìn.
塞鴻不解傳音信。
luò rì jǐn biān shā yǐn yǐn.
落日盡邊沙隱隱。
xiàng xī wàng chù guī yīng jìn.
向西望處歸應近。
tiān lè shì shí xiāng jiē yǐn.
天樂是時相接引。
yí jīng jìn.
宜精進。
zǐ jīn tái shàng shuí wú fēn.
紫金台上誰無分。

網友評論


* 《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)专题为您介绍:《漁家傲》 可旻宋代可旻清淨樂邦吾本郡。娑婆流浪因貪吝。冉冉思歸霜入鬢。深嗟恨。塞鴻不解傳音信。落日盡邊沙隱隱。向西望處歸應近。天樂是時相接引。宜精進。紫金台上誰無分。分類:漁家傲《漁家傲》可旻 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)原文,《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)翻译,《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)赏析,《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)阅读答案,出自《漁家傲》可旻原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·清淨樂邦吾本郡 可旻)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/162d39983056168.html