《吳子使劄來聘》 公羊高

先秦   公羊高 吳無君,吴使吴使文翻無大夫,札聘札聘此何以有君,公羊高原有大夫?賢季子也。译赏
何賢乎季子?讓國也。析和
其讓國奈何?謁也,诗意餘祭也,吴使吴使文翻夷昧也,札聘札聘與季子同母者四。公羊高原
季子弱而才,译赏兄弟皆愛之,析和同欲立之以為君。诗意
謁曰:“今若是吴使吴使文翻迮而與季子國,季子猶不受也。札聘札聘
請無與子而與弟,公羊高原弟兄迭為君,而致國乎季子。
”皆曰諾。
故諸為君者皆輕死為勇,飲食必祝,曰:“天苟有吳國,尚速有悔於予身。
”故謁也死,餘祭也立。
餘祭也死,夷昧也立。
夷昧也死,則國宜之季子者也,季子使而亡焉。
僚者長庶也,即之。
季之使而反,至而君之爾。
闔廬曰:“先君之所以不與子國,而與弟者,凡為季子故也。
將從先君之命與,則國宜之季子者也;如不從先君之命與子,我宜當立者也。
僚惡得為君?”於是使專諸刺僚,而致國乎季子。
季子不受,曰:“爾殺吾君,吾受爾國,是吾與爾為篡也。
爾殺吾兄,吾又殺爾,是父子兄弟相殺,終身無已也。
”去之延陵,終身不入吳國。
故君子以其不受為義,以其不殺為仁,賢季子。
則吳何以有君,有大夫?以季子為臣,則宜有君者也。
劄者何?吳季子之名也。
春秋賢者不名,此何以名?許夷狄者,不一而足也。
季子者,所賢也,曷為不足乎季子?許人臣者必使臣,許人子者必使子也。
分類: 古文觀止

作者簡介(公羊高)

公羊高頭像

公羊高,舊題《春秋公羊傳》的作者。戰國時齊國人。相傳是子夏(卜商)的弟子,治《春秋》,傳於公羊平。《春秋公羊傳》最初僅有口說流傳,西漢景帝時,傳至玄孫公羊壽及齊人胡母生,才“著於竹帛”,流傳於世。《春秋公羊傳》,亦稱《公羊春秋》或《公羊傳》,是今文經學的重要典籍,起於魯隱公元年(前722),終於魯哀公十四年(前481),著重闡釋《春秋》之“微言”、“大義”,史事記載較簡略。

吳子使劄來聘翻譯及注釋

翻譯
  “吳子派劄來(魯國)訪問。”
  吳國本無所謂國君,無所謂大夫,這則記載為什麽承認它有國君,有大夫呢?為了表明季子的賢啊。季子賢在哪裏呢?辭讓國君的位置啊。他辭讓君位是怎麽一回事呢?謁、餘祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟,季子年幼而有才幹,兄長們都愛他,一起想立他做國君。謁說:“現在如果就這樣倉促地把君位給他,季子還是不接受的。我願不傳位給兒子而傳位給弟弟,由弟弟依次接替哥哥做國君,最後把君位傳給季子。”餘祭、夷昧都說行。所以幾個哥哥在位時都勇敢不怕死,每次就餐必定祈禱,說:“上天如果讓吳國存在下去,就保祐我們早點遭難吧。”所以謁死了,餘祭做國君。餘祭死了,夷昧做國君。夷昧死了,國君的位置應當屬於季子了。季子出使在外,僚是壽夢的庶長子,就即位了。季子出訪回國,一到就把僚當作國君。闔閭說:“先君所以不傳位給兒子,而傳位給弟弟,都是為了季子的緣故。要是遵照先君的遺囑呢,那麽國君應該季子來做;要是不照先君的遺囑呢,那麽我該是國君。僚怎麽能做國君呢?”於是派專諸刺殺僚,而把國家交給季子。季子不接受,說:“你殺了我的國君,我受了你給予的君位,這樣我變成跟你一起篡位了。你殺了我哥哥,我又殺你,這樣父子兄弟相殘殺,一輩子沒完沒了了。”就離開國都到了延陵,終身不入吳國宮廷。所以君子以他的不受君位為義,以他的反對互相殘殺為仁,稱許季子的賢德。
  那麽吳國為什麽有國君,有大夫呢?既承認季子是臣,就應該有君啊。劄是什麽呢?吳季子的名啊。《春秋》對賢者不直稱其名,這則記載為什麽稱名呢?認可夷狄,不能隻憑一事一物就認為夠條件了。季子是被認為賢的,為什麽季子還不夠條件呢?認可做人臣子的,一定要使他像個臣子;認可做人兒子的,一定要使他像個兒子。(言外之意是:季子是夷狄之邦的臣子,是夷狄之王的兒子,就要在用語遣詞上顯示出這一點來。這就是所謂“《春秋》筆法”。)

注釋
(1)“吳子使劄來聘”:這句話是該文引用的《春秋》裏的句子。
聘:古代諸侯國之間派使者相問的一種禮節。使者代表國君,他的身分應是卿;“小聘”則派大夫。
(2)賢:用作以動詞。
季子:公子劄是吳王壽夢的小兒子,古以伯、仲、叔、季排行,因此以“季子”為字。《史記》稱他“季劄”。
(3)讓國:辭讓國君之位。據《史記·吳世家》記載,壽夢生前就想立季劄,季劄力辭,才立長子諸樊(即謁)。壽夢死後,諸樊又讓位季劄,季劄棄其室而耕,乃止。
(4)謁:壽夢長子,一作“遏”,號諸樊。《春秋》經寫作“吳子遏”,《左傳》、《史記》稱“諸樊”。
(5)餘祭:壽夢次子,《左傳》記其名一作“戴吳”,馬王堆三號墓出土帛書《春秋事語》作“餘蔡”。
(6)夷昧:壽夢三子。《左傳》作“夷末”,《史記》作“餘昧”。
(7)迮(zé,又讀zuò):倉促。
(8)尚:佑助。
悔:咎,災禍,這裏指亡故。
(9)謁也死:謁在位十三年,前548年(魯襄公二十五年)在伐楚戰爭中,中冷箭死於巢(今安徽巢縣)。
(10)餘祭也死:餘祭在位四年(《史記》誤作十七年),前544年(魯襄公二十九年)在視察戰船時被看守戰船的越國俘虜行刺身亡。
(11)夷昧也死:夷昧在位十七年(《史記》誤作四年),前527年(魯昭公十五年)卒。
(12)使而亡:出使在外。《史記·吳世家》所記與此不同:“王餘眛卒,季劄讓,逃去。”認為季劄是為讓位而逃走的。
(13)僚:《公羊傳》這裏說他是“長庶”,即吳王壽夢妾所生的長子,季劄的異母兄。《史記·吳世家》則說他是“王餘眛之子”。以《公羊傳》為是。
(14)闔廬(lǘ):公子光即吳王位後的號,《史記》說他是諸樊之子,《世本》說他是夷昧之子。
(15)專諸:伍子胥為公子光找到的勇士,前515年(吳王僚十三年)四月,公子光請王僚喝酒,使專諸藏匕首於炙魚之中,進食時取出匕首刺王僚胸而殺之。
(16)致國乎季子:把王位給季劄。《史記·吳世家》謂闔廬刺殺王僚後即承吳王位,無讓國於季劄之意。
(17)延陵:春秋吳邑,今江蘇常州。季劄食邑於此,所以又號“延陵季子”。
(18)不名:不直稱名。古人生三月取名,年二十行冠禮,另取字。對人表示尊敬,就稱其字而不稱名。
(19)不一而足:不因為一事一物就認為夠條件了。與今義不同。

吳子使劄來聘賞析

  前544年(魯襄公二十九年),吳國派公子劄訪問魯國,《左傳》對經過情形有詳細記載。當時的吳王餘祭是公子劄的二哥。吳國在公子劄的父親壽夢就位時(前585年)就已稱王。但中原諸國還是視吳國為蠻夷之邦,《春秋》記事稱之為“吳子”,“子”的爵位在公、侯、伯之下,所以實際上是貶稱。而《公羊傳》出於“諸夏”的民族偏見和地域偏見,甚至否認吳國“有君、有大夫”,對《春秋》記事用語理解為抬高了吳國的地位。

  這篇文章是《春秋公羊傳》解釋《春秋》為什麽用“吳子”肯定吳國“有君”,用“聘”肯定吳國“有大夫”的。全文層層設問,步步深入,以事實說明公子劄的賢、仁、深明大義,正是他使吳國在諸夏心目中的地位得到了提高。

《吳子使劄來聘》公羊高 拚音讀音參考

wú zǐ shǐ zhá lái pìn
吳子使劄來聘

wú wú jūn, wú dài fū, cǐ hé yǐ yǒu jūn, yǒu dài fū? xián jì zǐ yě.
吳無君,無大夫,此何以有君,有大夫?賢季子也。
hé xián hū jì zǐ? ràng guó yě.
何賢乎季子?讓國也。
qí ràng guó nài hé? yè yě, yú jì yě, yí mèi yě, yǔ jì zǐ tóng mǔ zhě sì.
其讓國奈何?謁也,餘祭也,夷昧也,與季子同母者四。
jì zǐ ruò ér cái, xiōng dì jiē ài zhī, tóng yù lì zhī yǐ wéi jūn.
季子弱而才,兄弟皆愛之,同欲立之以為君。
yè yuē:" jīn ruò shì zé ér yǔ jì zǐ guó, jì zǐ yóu bù shòu yě.
謁曰:“今若是迮而與季子國,季子猶不受也。
qǐng wú yǔ zi ér yǔ dì, dì xiōng dié wèi jūn, ér zhì guó hū jì zǐ.
請無與子而與弟,弟兄迭為君,而致國乎季子。
" jiē yuē nuò.
”皆曰諾。
gù zhū wèi jūn zhě jiē qīng sǐ wèi yǒng, yǐn shí bì zhù, yuē:" tiān gǒu yǒu wú guó, shàng sù yǒu huǐ yú yǔ shēn.
故諸為君者皆輕死為勇,飲食必祝,曰:“天苟有吳國,尚速有悔於予身。
" gù yè yě sǐ, yú jì yě lì.
”故謁也死,餘祭也立。
yú jì yě sǐ, yí mèi yě lì.
餘祭也死,夷昧也立。
yí mèi yě sǐ, zé guó yí zhī jì zǐ zhě yě, jì zǐ shǐ ér wáng yān.
夷昧也死,則國宜之季子者也,季子使而亡焉。
liáo zhě zhǎng shù yě, jí zhī.
僚者長庶也,即之。
jì zhī shǐ ér fǎn, zhì ér jūn zhī ěr.
季之使而反,至而君之爾。
hé lú yuē:" xiān jūn zhī suǒ yǐ bù yǔ zi guó, ér yǔ dì zhě, fán wèi jì zǐ gù yě.
闔廬曰:“先君之所以不與子國,而與弟者,凡為季子故也。
jiāng cóng xiān jūn zhī mìng yǔ, zé guó yí zhī jì zǐ zhě yě rú bù cóng xiān jūn zhī mìng yǔ zi, wǒ yí dāng lì zhě yě.
將從先君之命與,則國宜之季子者也;如不從先君之命與子,我宜當立者也。
liáo è dé wèi jūn?" yú shì shǐ zhuān zhū cì liáo, ér zhì guó hū jì zǐ.
僚惡得為君?”於是使專諸刺僚,而致國乎季子。
jì zǐ bù shòu, yuē:" ěr shā wú jūn, wú shòu ěr guó, shì wú yǔ ěr wèi cuàn yě.
季子不受,曰:“爾殺吾君,吾受爾國,是吾與爾為篡也。
ěr shā wú xiōng, wú yòu shā ěr, shì fù zǐ xiōng dì xiāng shā, zhōng shēn wú yǐ yě.
爾殺吾兄,吾又殺爾,是父子兄弟相殺,終身無已也。
" qù zhī yán líng, zhōng shēn bù rù wú guó.
”去之延陵,終身不入吳國。
gù jūn zǐ yǐ qí bù shòu wèi yì, yǐ qí bù shā wèi rén, xián jì zǐ.
故君子以其不受為義,以其不殺為仁,賢季子。
zé wú hé yǐ yǒu jūn, yǒu dài fū? yǐ jì zǐ wèi chén, zé yí yǒu jūn zhě yě.
則吳何以有君,有大夫?以季子為臣,則宜有君者也。
zhá zhě hé? wú jì zǐ zhī míng yě.
劄者何?吳季子之名也。
chūn qiū xián zhě bù míng, cǐ hé yǐ míng? xǔ yí dí zhě, bù yī ér zú yě.
春秋賢者不名,此何以名?許夷狄者,不一而足也。
jì zǐ zhě, suǒ xián yě, hé wèi bù zú hū jì zǐ? xǔ rén chén zhě bì shǐ chén, xǔ rén zǐ zhě bì shǐ zi yě.
季子者,所賢也,曷為不足乎季子?許人臣者必使臣,許人子者必使子也。

網友評論

* 《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳子使劄來聘》 公羊高先秦公羊高吳無君,無大夫,此何以有君,有大夫?賢季子也。何賢乎季子?讓國也。其讓國奈何?謁也,餘祭也,夷昧也,與季子同母者四。季子弱而才,兄弟皆愛之,同欲立之以為君。謁曰:“今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳子使劄來聘》吳子使劄來聘公羊高原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/162d39948632384.html