《喜晴》 曾協

宋代   曾協 詩翁高興動新晴,喜晴喜晴未踏湖山句已清。曾协
領略風光初入眼,原文意指麾泉石欲旴衡。翻译
屢傳黼扆方圖舊,赏析應有鋒車便趣行。和诗
莫向苕溪戀行樂,喜晴喜晴葵心元向太陽傾。曾协
分類:

作者簡介(曾協)

曾協(?-1173)字同季,原文意號雲莊。翻译南豐(今屬江西省)人。赏析南宋詩人。和诗著名宋朝官吏。喜晴喜晴曾肇之孫。曾协曾鞏之侄孫。原文意宋紹興年間,舉進士不第,以蔭授長興、遷嵊縣丞,繼為鎮江、臨安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改撫州(《宋會要輯稿》職官六一之五四、 五五),終知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善詩文。世稱“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)。

《喜晴》曾協 翻譯、賞析和詩意

《喜晴》是宋代詩人曾協創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

喜慶的晴朗天空,使我高興起來,感受到了新的清新氣息。雖然還未親臨湖山,但詩句已經描繪得清晰逼真。我領略到初次目睹風景的美感,指點泉水和石頭,仿佛要稱量它們的輕重。

過去的傳聞中,黼扆(古代帝王的服飾)早已成為過去,現在應該是鋒車(指馬車)和便趣(指輕便愉快)行進的時候了。不要停留在苕溪(指淺水河流)陶醉於行樂之中,葵花的心向著太陽傾斜。

這首詩詞通過描繪晴朗的天空和新鮮的氣息,表達了詩人內心的喜悅之情。詩人雖未親自遊覽湖山,但通過文字已經將其描繪得栩栩如生。他欣賞自然景觀的美麗,細致地觀察泉水和石頭,並用指點的方式來表達他對自然界的敬仰之情。詩人還提到過去的黼扆已經過時,現在是時候迎接新的時代和快樂的行進方式。他告誡自己不要停滯不前,不要陶醉於過去的美好回憶中,而是要向著新的目標和太陽的方向前進。

這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了美好的自然景觀和詩人內心的喜悅之情,同時表達了對時代變遷的理解和對積極向前的呼喚。整首詩詞意境明朗,意味深長,給人以愉悅和啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜晴》曾協 拚音讀音參考

xǐ qíng
喜晴

shī wēng gāo xìng dòng xīn qíng, wèi tà hú shān jù yǐ qīng.
詩翁高興動新晴,未踏湖山句已清。
lǐng lüè fēng guāng chū rù yǎn, zhǐ huī quán shí yù xū héng.
領略風光初入眼,指麾泉石欲旴衡。
lǚ chuán fǔ yǐ fāng tú jiù, yīng yǒu fēng chē biàn qù xíng.
屢傳黼扆方圖舊,應有鋒車便趣行。
mò xiàng tiáo xī liàn xíng lè, kuí xīn yuán xiàng tài yáng qīng.
莫向苕溪戀行樂,葵心元向太陽傾。

網友評論


* 《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜晴》 曾協宋代曾協詩翁高興動新晴,未踏湖山句已清。領略風光初入眼,指麾泉石欲旴衡。屢傳黼扆方圖舊,應有鋒車便趣行。莫向苕溪戀行樂,葵心元向太陽傾。分類:作者簡介(曾協)曾協?-1173)字同季,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜晴》喜晴曾協原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/162a39978379398.html