《南歌子》 呂渭老

宋代   呂渭老 遠色連朱閣,南歌南歌寒鴉噪夕陽。吕渭老原吕渭老
小爐溫手酌鵝黃。文翻
掩亂一枝清影、译赏在寒窗。析和
念遠歌聲小,诗意嗔歸淚眼長。南歌南歌
纖腰今屬冶遊郎。吕渭老原吕渭老
朝暮楚宮雲雨、文翻恨茫茫 分類: 宋詞精選讚頌秋天寫景 南歌子

作者簡介(呂渭老)

呂渭老(生卒年不詳),译赏一作呂濱老,析和字聖求,诗意嘉興(今屬浙江)人。南歌南歌宣和、吕渭老原吕渭老靖康年間在朝做過小官,文翻有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嚐位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

《南歌子》呂渭老 翻譯、賞析和詩意

南歌子

遠色連朱閣,
寒鴉噪夕陽。
小爐溫手酌鵝黃。
掩亂一枝清影、
在寒窗。
念遠歌聲小,
嗔歸淚眼長。
纖腰今屬冶遊郎。
朝暮楚宮雲雨、
恨茫茫。

中文譯文:南方的歌子

遠方的景色延伸到朱閣,
寒鴉嘈雜著夕陽。
小爐溫暖雙手,斟酌著鵝黃。
掩藏亂糟糟的思緒,
在寒窗之間。
懷念遠方的歌聲細小,
怨恨回歸的淚眼長久。
曼妙纖腰如今屬於繁華遊子。
朝暮間楚宮的雲雨,
唯有無盡遺憾。

詩意:《南歌子》描述了一個離別之後思念歸鄉的遊子的心情。詩中通過描繪遠方的景色和細節,表達了遊子對家鄉的思念之情。寒暄的景色、寒鴉的嘈雜和夕陽的餘暉,以及手中捧著的酒杯,都是他在異鄉的心情的象征。他掩藏著內心的思緒,在寒冷的房間裏凝視著窗外。他懷念遠方的歌聲,嗔恨自己回不去,而他愛慕的女子如今已屬於別人。他在朝夕間思念著家鄉的雲雨,心中充滿了遺憾和無盡的惋惜之情。

賞析:《南歌子》以細膩的筆觸和意境描繪,表現了一個遊子對家鄉的思念之情。詩歌中的景色描寫生動而細膩,通過描繪遠方的景色和日常細節,展現了遊子內心世界的感受和情感。詩中使用了富有感染力的形象描寫,如遠色連朱閣、寒鴉噪夕陽等,在讀者心中勾起了對邊遠地方的遐想和思念。詩人通過這些意象,表達了遊子對家鄉的無盡思念,以及遊子內心的憂傷和遺憾。整首詩構思巧妙,用詞精練,表達了遊子對家鄉的眷戀之情和內心紛亂的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南歌子》呂渭老 拚音讀音參考

nán gē zǐ
南歌子

yuǎn sè lián zhū gé, hán yā zào xī yáng.
遠色連朱閣,寒鴉噪夕陽。
xiǎo lú wēn shǒu zhuó é huáng.
小爐溫手酌鵝黃。
yǎn luàn yī zhī qīng yǐng zài hán chuāng.
掩亂一枝清影、在寒窗。
niàn yuǎn gē shēng xiǎo, chēn guī lèi yǎn zhǎng.
念遠歌聲小,嗔歸淚眼長。
xiān yāo jīn shǔ yě yóu láng.
纖腰今屬冶遊郎。
zhāo mù chǔ gōng yún yǔ hèn máng máng
朝暮楚宮雲雨、恨茫茫

網友評論

* 《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)专题为您介绍:《南歌子》 呂渭老宋代呂渭老遠色連朱閣,寒鴉噪夕陽。小爐溫手酌鵝黃。掩亂一枝清影、在寒窗。念遠歌聲小,嗔歸淚眼長。纖腰今屬冶遊郎。朝暮楚宮雲雨、恨茫茫分類:宋詞精選讚頌秋天寫景南歌子作者簡介(呂渭老) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)原文,《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)翻译,《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)赏析,《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)阅读答案,出自《南歌子》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 呂渭老)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/161f39948896412.html