《送人還廣陵》 施敬

明代   施敬 會晤情方洽,送人施敬赏析暌違意更長。还广和诗
天涯同是陵送客,秋杪各還鄉。人还
黃葉飛楊子,广陵青山繞夜郎。原文意
分襟即萬裏,翻译相顧兩茫茫。送人施敬赏析
分類:

《送人還廣陵》施敬 翻譯、还广和诗賞析和詩意

《送人還廣陵》是陵送明代施敬創作的一首詩詞。以下是人还我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
會晤情方洽,广陵暌違意更長。原文意
天涯同是翻译客,秋杪各還鄉。送人施敬赏析
黃葉飛楊子,青山繞夜郎。
分襟即萬裏,相顧兩茫茫。

詩意:
這首詩詞講述了兩位朋友相聚並相送離別的情景。他們在一起時感情很好,但分別的時間卻顯得更長。他們都是遠離家鄉的客人,盡管到了秋天的深處,卻各自回鄉。黃葉飄舞,像是在告訴他們秋天的來臨,而青山繞著夜郎,是指他們分別的路途遙遠。他們分開後,彼此的距離就像萬裏般遙遠,相互望著對方,心中充滿茫然和無盡的思念。

賞析:
這首詩詞通過描繪兩位朋友的離別情景,表達了離別的苦澀和思念之情。詩人使用了秋天的景象來烘托離別的氛圍,黃葉飛舞和青山繞夜郎都是以自然景物的形式來表達離別的淒涼和遙遠。詩中的"會晤情方洽,暌違意更長"一句,展現了兩位朋友在一起時情感的融洽,以及分別後時間的拖長,使他們更加思念對方。最後兩句"分襟即萬裏,相顧兩茫茫"則表達了相隔遙遠的距離,以及彼此相望時的茫然和無法預知的未來。整首詩以簡潔的語言刻畫了離別的傷感和思念的情感,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人還廣陵》施敬 拚音讀音參考

sòng rén hái guǎng líng
送人還廣陵

huì wù qíng fāng qià, kuí wéi yì gèng zhǎng.
會晤情方洽,暌違意更長。
tiān yá tóng shì kè, qiū miǎo gè huán xiāng.
天涯同是客,秋杪各還鄉。
huáng yè fēi yáng zǐ, qīng shān rào yè láng.
黃葉飛楊子,青山繞夜郎。
fēn jīn jí wàn lǐ, xiāng gù liǎng máng máng.
分襟即萬裏,相顧兩茫茫。

網友評論


* 《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人還廣陵》 施敬明代施敬會晤情方洽,暌違意更長。天涯同是客,秋杪各還鄉。黃葉飛楊子,青山繞夜郎。分襟即萬裏,相顧兩茫茫。分類:《送人還廣陵》施敬 翻譯、賞析和詩意《送人還廣陵》是明代施敬創作的一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人還廣陵》送人還廣陵施敬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/161c39982412384.html