《歸去樂》 邵定

宋代   邵定 歸去樂,归去歸去樂。乐归
山上山花紅灼灼,去乐山下山酒香漠漠。邵定赏析
折花自插還自酌,原文意說渠萬貫揚州鶴。翻译
樂莫樂兮此一歸,和诗禽知我知淵明知。归去
三者之外知者誰,乐归勸君緘吻藏高枝。去乐
分類:

《歸去樂》邵定 翻譯、邵定赏析賞析和詩意

詩詞《歸去樂》是原文意宋代詩人邵定所作。以下是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

歸去樂,和诗歸去樂。归去
回歸故鄉,快樂無比,快樂無比。
山上山花紅灼灼,
山上的山花紅得發亮,
山下山酒香漠漠。
山下的山酒香氤氳彌漫。
折花自插還自酌,
采摘花朵自己插在身上,自己斟酒飲用,
說渠萬貫揚州鶴。
對那位名叫渠的豪富,擁有萬貫家財,揚州的仙鶴,我有所了解。
樂莫樂兮此一歸,
快樂啊,沒有比這回歸更快樂的了,
禽知我知淵明知。
鳥兒知道,我知道,淵明也知道。
三者之外知者誰,
除了這三者,還有誰能夠知曉?
勸君緘吻藏高枝。
勸你閉口不言,隱藏在高高的樹枝之間。

這首詩詞以簡潔的語言表達了歸鄉的喜悅之情。詩人通過描述山花山酒的鮮豔香氣,以及自得其樂的折花與飲酒的場景,表達了回歸故鄉的快樂和滿足。詩中提到了渠,暗示了一個富有的人物,可能象征著世俗的財富與地位,而詩人則表示對這些物質追逐的超越和超脫。最後的兩句詩呼應了前麵的描寫,表達出對於深奧事物的認知和理解,以及對世俗爭鬥的冷漠態度,提倡隱逸的生活方式。

這首詩詞以簡練的詞句和清新的意境展示了詩人對歸鄉的喜悅之情和對物質追逐的超脫態度,體現了宋代文人的隱逸情懷和對自然的熱愛。整體上給人以輕鬆愉悅的感覺,同時也反映了作者對人生境遇的獨立思考和追求內心自由的精神追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸去樂》邵定 拚音讀音參考

guī qù lè
歸去樂

guī qù lè, guī qù lè.
歸去樂,歸去樂。
shān shàng shān huā hóng zhuó zhuó, shān xià shān jiǔ xiāng mò mò.
山上山花紅灼灼,山下山酒香漠漠。
zhé huā zì chā hái zì zhuó, shuō qú wàn guàn yáng zhōu hè.
折花自插還自酌,說渠萬貫揚州鶴。
lè mò lè xī cǐ yī guī, qín zhī wǒ zhī yuān míng zhī.
樂莫樂兮此一歸,禽知我知淵明知。
sān zhě zhī wài zhī zhě shuí, quàn jūn jiān wěn cáng gāo zhī.
三者之外知者誰,勸君緘吻藏高枝。

網友評論


* 《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸去樂》 邵定宋代邵定歸去樂,歸去樂。山上山花紅灼灼,山下山酒香漠漠。折花自插還自酌,說渠萬貫揚州鶴。樂莫樂兮此一歸,禽知我知淵明知。三者之外知者誰,勸君緘吻藏高枝。分類:《歸去樂》邵定 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸去樂》歸去樂邵定原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/161b39980594974.html