《送元八歸鳳翔》 白居易

唐代   白居易 莫道岐州三日程,送元赏析其如風雪一身行。归凤
與君況是翔白經年別,暫到城來又出城。居易
分類: 八歸

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),原文意送元归易字樂天,翻译凤翔號香山居士,和诗又號醉吟先生,白居祖籍太原,送元赏析到其曾祖父時遷居下邽,归凤生於河南新鄭。翔白是居易唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。原文意送元归易白居易與元稹共同倡導新樂府運動,翻译凤翔世稱“元白”,和诗與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《送元八歸鳳翔》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《送元八歸鳳翔》
朝代:唐代
作者:白居易

莫道岐州三日程,
其如風雪一身行。
與君況是經年別,
暫到城來又出城。

中文譯文:
不要說岐州隻有三天的路程,
就像風雪一樣身心俱疲。
與你相比已有多年別離,
暫時來到城中又要離開城池。

詩意和賞析:
這首詩是唐代文學家白居易創作的作品,題為《送元八歸鳳翔》。詩中描繪了作者送別朋友元八離開岐州,前往鳳翔的場景。

首句“莫道岐州三日程,其如風雪一身行”,以“莫道”開頭,表示不要說。這裏作者反駁了別人對岐州行程的輕視,說岐州之行如同身處風雪之中,形容旅途艱苦,充滿了艱辛和困難。

接下來的兩句“與君況是經年別,暫到城來又出城”,表達了與朋友分別已有多年之久,這次暫時來到城中,又要再次離開城池。這裏的“與君”指的是作者和元八之間的別離,暗示了作者對友誼的珍惜和離別的痛苦。

整首詩以簡潔明了的語言描繪了離別的情感和旅途的辛苦。通過形象的比喻和對比,詩人表達了離別之痛和別離經曆的艱辛,展現出了唐代時期人們在長途旅行和離別中的心情。

這首詩詞通過簡練的語言和情感的表達,使讀者能夠深切感受到離別的傷感和旅途的艱辛,展現了唐代詩人獨特的感受力和表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送元八歸鳳翔》白居易 拚音讀音參考

sòng yuán bā guī fèng xiáng
送元八歸鳳翔

mò dào qí zhōu sān rì chéng, qí rú fēng xuě yī shēn xíng.
莫道岐州三日程,其如風雪一身行。
yǔ jūn kuàng shì jīng nián bié, zàn dào chéng lái yòu chū chéng.
與君況是經年別,暫到城來又出城。

網友評論

* 《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)专题为您介绍:《送元八歸鳳翔》 白居易唐代白居易莫道岐州三日程,其如風雪一身行。與君況是經年別,暫到城來又出城。分類:八歸作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)原文,《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)翻译,《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)赏析,《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)阅读答案,出自《送元八歸鳳翔》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(送元八歸鳳翔 白居易)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/160b39953314341.html