《琴歌》 顧況

唐代   顧況 琴調秋些,琴歌琴歌胡風繞雪,顾况峽泉聲咽,原文意佳人愁些。翻译
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,赏析號華陽真逸(一說華陽真隱),和诗晚年自號悲翁,琴歌琴歌漢族,顾况蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),原文意唐代詩人、翻译畫家、赏析鑒賞家。和诗他一生官位不高,琴歌琴歌曾任著作郎,顾况因作詩嘲諷得罪權貴,原文意貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《琴歌》顧況 翻譯、賞析和詩意

琴調秋些,胡風繞雪,峽泉聲咽,佳人愁些。
譯文:
琴音如秋,胡風繞雪,峽穀中泉水悠揚,佳人心中有些憂愁。

詩意:
這首詩描繪了一幅秋天的景象,以及佳人內心的愁思。

賞析:
《琴歌》是一首很短小精悍的詩,通過簡練的表達展現了作者的音樂才華和對秋天的感受。詩中通過琴音、風雪和泉水等意象,形成了一幅寒冷而淒美的景象。同時,通過佳人愁思的描寫,使整首詩增添了一絲憂傷情感。這首詩中的意象和情感相互交織,形成了一種淒美的意境,讀者在閱讀中會感受到一種深沉的情感和思索。整首詩字裏行間都透露著一種詩人的情懷,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《琴歌》顧況 拚音讀音參考

qín gē
琴歌

qín diào qiū xiē, hú fēng rào xuě, xiá quán shēng yàn, jiā rén chóu xiē.
琴調秋些,胡風繞雪,峽泉聲咽,佳人愁些。

網友評論

* 《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《琴歌》 顧況唐代顧況琴調秋些,胡風繞雪,峽泉聲咽,佳人愁些。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人今在浙江海寧境內),唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/15f39961533465.html

诗词类别

《琴歌》琴歌顧況原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语