《端午日賜衣》 杜甫

唐代   杜甫 宮衣亦有名,端午杜甫端午被恩榮。日赐
細葛含風軟,衣端原文意香羅疊雪輕。午日
自天題處濕,赐衣當暑著來清。翻译
意內稱長短,赏析終身荷聖情。和诗
分類: 端午節感恩

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),端午杜甫字子美,日赐自號少陵野老,衣端原文意世稱“杜工部”、午日“杜少陵”等,赐衣漢族,翻译河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,赏析唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

端午日賜衣翻譯及注釋

翻譯
端午佳節,皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。
香羅衣是細葛紡成,柔軟得風一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。
來自皇天,雨露滋潤,正當酷暑,穿上它清涼無比。
宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

注釋
(1)宮衣,指官服。曾經有諺語說:“未食五月粽,寒衣不敢送。”指在端午節的風俗,吃粽子後穿上畫了圖案的衣裳,可以讓這一年都不再怕風霜。宮衣亦有名,端午被恩榮。指在端午節這天,自己終於可以做官了,757年五月,杜甫官拜左拾遺,這首詩應該是那時候寫的。被恩榮,指得到賞識而覺得榮幸。
(2)細葛含風軟,香羅疊雪輕。葛,是一種植物,可用來織布,細葛,指用最細最好的葛絲做的布,含風軟,指葛布像風那麽柔軟。香羅,羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味;疊雪輕,像雪花疊在一起那麽輕。這兩句都在形容衣服的材料之好。
(3)自天題處濕,當暑著來清。題,指衣服的領子部分,濕,不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服。當暑,指在天氣熱的時候,著,指穿著;清,涼爽。全句的意思是衣領部分好像天生就是潤的,天氣熱的時候穿起來一定很涼爽。
(4)意內稱長短,終身荷聖情。意內,指心裏。稱長短,指計算了一下衣服的大小。荷聖情,指充滿聖上的恩情。全句的意思是,心裏計算了一下衣服的大小,竟然剛好,感覺全身都充滿了聖上的恩情。

《端午日賜衣》杜甫 拚音讀音參考

duān wǔ rì cì yī
端午日賜衣

gōng yī yì yǒu míng, duān wǔ bèi ēn róng.
宮衣亦有名,端午被恩榮。
xì gé hán fēng ruǎn, xiāng luó dié xuě qīng.
細葛含風軟,香羅疊雪輕。
zì tiān tí chù shī, dāng shǔ zhe lái qīng.
自天題處濕,當暑著來清。
yì nèi chēng cháng duǎn, zhōng shēn hé shèng qíng.
意內稱長短,終身荷聖情。

網友評論

* 《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《端午日賜衣》 杜甫唐代杜甫宮衣亦有名,端午被恩榮。細葛含風軟,香羅疊雪輕。自天題處濕,當暑著來清。意內稱長短,終身荷聖情。分類:端午節感恩作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/159d39948378867.html

诗词类别

《端午日賜衣》端午日賜衣杜甫原文的诗词

热门名句

热门成语