《南園》 李賀

唐代   李賀 方領蕙帶折角巾,南园南园杜若已老蘭苕春。李贺
南山削秀藍玉合,原文意小雨歸去飛涼雲。翻译
熟杏暖香梨葉老,赏析草梢竹柵鎖池痕。和诗
鄭公鄉老開酒尊,南园南园坐泛楚奏吟招魂。李贺
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),原文意字長吉,翻译漢族,赏析唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,和诗家居福昌昌穀,南园南园後世稱李昌穀,李贺是原文意唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《南園》李賀 翻譯、賞析和詩意

《南園》是唐代詩人李賀創作的一首詩詞。下麵是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
方領蕙帶折角巾,
杜若已老蘭苕春。
南山削秀藍玉合,
小雨歸去飛涼雲。
熟杏暖香梨葉老,
草梢竹柵鎖池痕。
鄭公鄉老開酒尊,
坐泛楚奏吟招魂。

詩意:
《南園》這首詩以南園為背景,描繪了一幅優美寧靜的景象。詩中通過花草、山水和自然現象的描繪,展現了作者對自然的熱愛和對歲月流轉的感慨,同時也抒發了對逝去的時光和人生的思考。

賞析:
這首詩的意境和情感表達非常豐富。詩的開頭描述了折角巾上的蕙帶和角巾的形狀,通過細膩的描寫展現了唐代時尚的風貌。接著,詩人運用杜若和蘭苕作為象征,表達時間的流逝和自然的變遷,暗示了人生短暫而易逝的真實性。南山被描述為削減秀麗的景象,藍天和白雲的交織展現出寧靜的美景。小雨過後,留下飛逝的涼雲,給人以清新的感覺。

接下來,詩中描繪了熟杏、香梨和老葉,這些形象都暗示了歲月的流轉和事物的老去。草梢竹柵鎖住了池塘的痕跡,給人一種寧靜和閉合的感覺。最後,詩人提到了鄭公,一個鄉村老人,他開著酒尊,坐在船上,吟唱著楚鄉的歌謠,以此來招魂。

整首詩通過對自然景物的描繪和對歲月流轉的思考,表達了詩人對時光流逝和人生短暫的感慨。通過描繪南園的美景和描述人物的形象,詩人將讀者帶入一個寧靜而憂傷的氛圍中,讓人們思考生命的意義和價值。同時,詩中也透露出對自然和鄉村生活的向往,以及對傳統文化和曆史的追溯。整首詩構思巧妙,意境深遠,給人以思考和感悟的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南園》李賀 拚音讀音參考

nán yuán
南園

fāng lǐng huì dài zhé jiǎo jīn, dù ruò yǐ lǎo lán sháo chūn.
方領蕙帶折角巾,杜若已老蘭苕春。
nán shān xuē xiù lán yù hé,
南山削秀藍玉合,
xiǎo yǔ guī qù fēi liáng yún.
小雨歸去飛涼雲。
shú xìng nuǎn xiāng lí yè lǎo, cǎo shāo zhú zhà suǒ chí hén.
熟杏暖香梨葉老,草梢竹柵鎖池痕。
zhèng gōng xiāng lǎo kāi jiǔ zūn, zuò fàn chǔ zòu yín zhāo hún.
鄭公鄉老開酒尊,坐泛楚奏吟招魂。

網友評論

* 《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南園》 李賀唐代李賀方領蕙帶折角巾,杜若已老蘭苕春。南山削秀藍玉合,小雨歸去飛涼雲。熟杏暖香梨葉老,草梢竹柵鎖池痕。鄭公鄉老開酒尊,坐泛楚奏吟招魂。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南園》南園李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/159c39949045773.html