《樂燕行》 韋應物

唐代   韋應物 良辰且燕樂,乐燕樂往不再來。行乐析和
趙瑟正高張,燕行译赏音響清塵埃。韦应物原文翻
一彈和妙謳,诗意吹去繞瑤台。乐燕
豔雪淩空散,行乐析和舞羅起徘徊。燕行译赏
輝輝發眾顏,韦应物原文翻灼灼歎令才。诗意
當喧既無寂,乐燕中飲亦停杯。行乐析和
華燈何遽升,燕行译赏馳景忽西頹。韦应物原文翻
高節亦雲立,诗意安能滯不回。
分類: 敘事抒懷壯誌難酬

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《樂燕行》韋應物 翻譯、賞析和詩意

《樂燕行》是一首描寫樂燕音樂歡樂的詩,唐代詩人韋應物創作。詩人以雍容華貴的場景描繪了樂燕的繁榮盛況,並通過音樂的表達方式展示了人生的短暫和轉瞬即逝。

詩中描寫了樂燕行樂的盛況,吟唱和彈奏音樂,樂聲回蕩在高張的趙瑟上,清晰而悅耳。音樂的美妙使得人們沉浸其中,感歎其才藝之出眾。然而,這美好的時刻卻如曇花一現,一旦過去就再也無法重來。如同燕子飛翔,來去匆匆,不停留。

詩人通過描寫音樂和繁榮的場景,展示了人生的短暫和歡樂的轉瞬即逝。無論是燕子的飛行還是音樂的演奏,都是短暫的存在,無法永恒。然而,詩人也在不舍之餘提醒人們,樂燕也有其獨特的美妙之處,雖然轉瞬即逝,但人們應該珍惜並感受其中的快樂與美好,不可因短暫而停頓,要以豪情和高風雲立,拒絕停滯不前。

整首詩語言優美,節奏感強。通過運用形象生動的描寫,使讀者能夠感受到樂燕帶來的繁華和喧囂,同時又透過詩人對短暫性的思考,引發人們對生命的反思和珍惜。

詩詞的中文譯文:

樂燕行

良辰這燕子歡樂行,

歡樂時光已逝不複返。

王公家大趙瑟悠揚,

清澈的音韻破塵埃。

一曲美妙動人心,

飄揚繞過瑤台旋。

錦雪懸空飛舞散,

華麗的羅裙起花環。

輝映發出眾人容顏,

煥發著才華的歎服感。

當喧鬧再無寂靜安,

邊喝酒也停止了杯盞。

華燈為何突然上升,

華麗的景象忽然倒塌西邊。

豐華的節日也會遲遲不回,我們如何能停滯呢?

從這首詩中,我們可以感受到詩人對美好瞬間的珍惜以及對生命的短暫的思考。無論是音樂的歡樂還是繁華的景象,都是轉瞬即逝的,詩人提醒人們要充分珍惜並感受其中的美好,不要因短暫而停滯不前。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂燕行》韋應物 拚音讀音參考

lè yàn xíng
樂燕行

liáng chén qiě yàn lè, lè wǎng bù zài lái.
良辰且燕樂,樂往不再來。
zhào sè zhèng gāo zhāng, yīn xiǎng qīng chén āi.
趙瑟正高張,音響清塵埃。
yī dàn hé miào ōu, chuī qù rào yáo tái.
一彈和妙謳,吹去繞瑤台。
yàn xuě líng kōng sàn, wǔ luó qǐ pái huái.
豔雪淩空散,舞羅起徘徊。
huī huī fā zhòng yán, zhuó zhuó tàn lìng cái.
輝輝發眾顏,灼灼歎令才。
dāng xuān jì wú jì, zhōng yǐn yì tíng bēi.
當喧既無寂,中飲亦停杯。
huá dēng hé jù shēng, chí jǐng hū xī tuí.
華燈何遽升,馳景忽西頹。
gāo jié yì yún lì, ān néng zhì bù huí.
高節亦雲立,安能滯不回。

網友評論

* 《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂燕行》 韋應物唐代韋應物良辰且燕樂,樂往不再來。趙瑟正高張,音響清塵埃。一彈和妙謳,吹去繞瑤台。豔雪淩空散,舞羅起徘徊。輝輝發眾顏,灼灼歎令才。當喧既無寂,中飲亦停杯。華燈何遽升,馳景忽西頹。高節 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂燕行》樂燕行韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/159b39953688812.html