《夜行船》 吳文英

宋代   吳文英 逗曉闌幹沾露水。夜行原文意夜英
歸期杳、船吴畫簷鵲喜。文英吴文
粉汗餘香,翻译傷秋中酒,赏析月落桂花影裏。和诗
屏曲巫山和夢倚。行船
行雲重、夜行原文意夜英夢飛不起。船吴
紅葉中庭,文英吴文緣塵斜□,翻译應是赏析寶箏慵理。
分類: 夜行船

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),和诗字君特,行船號夢窗,夜行原文意夜英晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《夜行船》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《夜行船》是一首宋代詩詞,作者是吳文英。以下是這首詩詞的中文譯文:

逗曉闌幹沾露水,
輕舟歸期遙不見。
畫簷上的喜鵲,
歡欣躍動。
微弱的香汗餘味,
傷秋天的酒,
在月落桂花的影中。
屏風上的曲譜,
與巫山夢倚在一起。
行雲重重,
夢想卻難以實現。
紅葉飄落在庭院,
飛揚塵土,
寶箏的音律也變得遲緩。

這首詩詞描繪了夜晚乘船歸途的情景,通過細膩的描寫展現了一種寂靜而悠遠的意境。詩人在黎明前的闌珊時刻,感受到了清晨露水的滋潤。然而,回家的路途卻很遙遠,船隻遠去的影子已經看不見了。畫簷上的喜鵲在歡快地舞動,給人帶來一絲喜悅。作者的微弱汗水帶著餘香,傷感秋天的酒,此時月亮已經落下,隻有桂花的影子還在搖曳。在屏風上,描繪了巫山的曲譜和夢境,但行雲密布,夢想卻難以實現。紅葉在庭院裏飄落,塵土也卷起,寶箏的音律受到了幹擾,變得緩慢而沉寂。

這首詩詞以細膩的語言描繪了夜晚乘船歸途的情景,通過景物的描繪和意象的運用,表達了作者內心深處的孤寂和無奈。詩中運用了寓意豐富的象征手法,如畫簷上的喜鵲象征著快樂和希望,而紅葉飄落和塵土卷起則暗示著變遷和離別。整首詩詞以淒涼的意境營造出一種靜謐而寂寥的氛圍,讓人感受到夜晚歸途中的孤獨和迷茫,表達了詩人對現實生活困境的思考和無奈。

這首詩詞的賞析在於其細膩的描寫和意境的營造。通過細膩的描寫,詩人將讀者帶入了一個寂靜而悠遠的夜晚,讓人感受到歸途中的孤獨和迷茫。詩中運用了豐富的象征手法,通過畫簷上的喜鵲、紅葉飄落和塵土卷起等形象,給詩詞增添了一層深遠的意義。整首詩詞情感真摯,意境獨特,通過對細節的描寫和意象的運用,展示了詩人細膩的觀察力和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜行船》吳文英 拚音讀音參考

yè xíng chuán
夜行船

dòu xiǎo lán gān zhān lù shuǐ.
逗曉闌幹沾露水。
guī qī yǎo huà yán què xǐ.
歸期杳、畫簷鵲喜。
fěn hàn yú xiāng, shāng qiū zhōng jiǔ, yuè luò guì huā yǐng lǐ.
粉汗餘香,傷秋中酒,月落桂花影裏。
píng qū wū shān hé mèng yǐ.
屏曲巫山和夢倚。
xíng yún zhòng mèng fēi bù qǐ.
行雲重、夢飛不起。
hóng yè zhōng tíng, yuán chén xié, yìng shì bǎo zhēng yōng lǐ.
紅葉中庭,緣塵斜□,應是寶箏慵理。

網友評論

* 《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)专题为您介绍:《夜行船》 吳文英宋代吳文英逗曉闌幹沾露水。歸期杳、畫簷鵲喜。粉汗餘香,傷秋中酒,月落桂花影裏。屏曲巫山和夢倚。行雲重、夢飛不起。紅葉中庭,緣塵斜□,應是寶箏慵理。分類:夜行船作者簡介(吳文英)吳文英 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)原文,《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)翻译,《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)赏析,《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)阅读答案,出自《夜行船》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/158d39948175513.html