《鷓鴣天》 劉仲尹

元代   劉仲尹 璧月池南翦木棲。鹧鸪仲尹仲尹
六朝宮袖窄中宜。天刘
新聲蹙巧蛾顰黛,原文意鹧纖指移?翻译雁著絲。
朱戶小,赏析畫簾低。和诗
細香輕夢隔涪溪。鸪天
西風隻道悲秋瘦,璧月卻是池南西風未得 分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》劉仲尹 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天·璧月池南翦木棲》是翦木元代劉仲尹創作的一首詩詞。以下是栖刘對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

璧月池南翦木棲。鹧鸪仲尹仲尹
明亮的天刘月亮照耀著南邊的池塘,棲息在樹上。原文意鹧
六朝宮袖窄中宜。翻译
六朝時期的宮廷袖子狹窄而合身。
新聲蹙巧蛾顰黛,纖指移?雁著絲。
新的歌聲讓美麗的眉眼蹙起,纖細的手指移動著,仿佛在撥弄著絲線。
朱戶小,畫簾低。
紅色的門戶很小,畫簾垂得很低。
細香輕夢隔涪溪。
細膩的香氣和輕盈的夢境隔著涪溪。
西風隻道悲秋瘦,卻是西風未得。
西風隻知道憂傷的秋天使人瘦弱,卻不知道西風自己未曾得到。

詩意和賞析:
這首詩以婉約的筆調描繪了一幅宮廷中的景象,展現了一種深情的美感和對逝去時光的思念之情。

詩中描述了夜晚的池塘,明亮的月光映照著棲息在樹上的鳥鳴。六朝時期的宮廷袖子狹窄合身,展示了那個時代女性華貴而端莊的穿著。新的歌聲引起了美麗女子眉眼的蹙起,她纖細的手指輕盈地撥弄著絲線,表現出她的婉約之美。紅色的門戶很小,畫簾垂得很低,暗示了宮廷中的隱私和幽靜。細膩的香氣和輕盈的夢境被涪溪所分隔,增加了詩情的遙遠和深沉。

最後兩句:"西風隻道悲秋瘦,卻是西風未得",以西風為象征,表達了詩人內心的哀愁和惆悵。西風隻知道秋天使人悲傷和瘦弱,卻不知道自己也未曾得到滿足。這種表達方式暗示了詩人對生活的思考和對自身命運的感慨,以及對宮廷時光的懷念。

整首詩詞以細膩的描寫、優美的意象和深沉的情感,展示了元代婉約詩的特點,同時也反映了作者對逝去時光和命運的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》劉仲尹 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

bì yuè chí nán jiǎn mù qī.
璧月池南翦木棲。
liù cháo gōng xiù zhǎi zhōng yí.
六朝宮袖窄中宜。
xīn shēng cù qiǎo é pín dài, xiān zhǐ yí? yàn zhe sī.
新聲蹙巧蛾顰黛,纖指移?雁著絲。
zhū hù xiǎo, huà lián dī.
朱戶小,畫簾低。
xì xiāng qīng mèng gé fú xī.
細香輕夢隔涪溪。
xī fēng zhī dào bēi qiū shòu, què shì xī fēng wèi dé
西風隻道悲秋瘦,卻是西風未得

網友評論


* 《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)专题为您介绍:《鷓鴣天》 劉仲尹元代劉仲尹璧月池南翦木棲。六朝宮袖窄中宜。新聲蹙巧蛾顰黛,纖指移?雁著絲。朱戶小,畫簾低。細香輕夢隔涪溪。西風隻道悲秋瘦,卻是西風未得分類:鷓鴣天《鷓鴣天》劉仲尹 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)原文,《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)翻译,《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)赏析,《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)阅读答案,出自《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·璧月池南翦木棲 劉仲尹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/156e39983884235.html

诗词类别

《鷓鴣天》劉仲尹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语