《征夫》 杜甫

唐代   杜甫 十室幾人在,征夫征千山空自多。杜甫
路衢唯見哭,原文意城市不聞歌。翻译
漂梗無安地,赏析銜枚有荷戈。和诗
官軍未通蜀,征夫征吾道竟如何。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,征夫征漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《征夫》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《征夫》詩詞是唐代詩人杜甫的作品。這首詩描繪了他看到征兵離家出征的場景,表達了詩人對戰爭的悲痛和對生活的困擾。

詩詞的中文譯文如下:
十個家庭隻剩幾個人,
千山萬水空蕩蕩。
街頭隻見哭聲,
城市裏聽不到歌唱。
漂泊無固定住處,
背負戰爭的重負。
朝廷的軍隊還未進入蜀地,
我該如何走我的路呢?

詩意:
《征夫》這首詩從人們的生活細節入手,描繪戰爭對普通人的影響。詩人通過描繪征兵離家的情景,表達了自己對戰爭的悲痛和對生活的困擾。他感到無法安定地生活,被迫背負戰爭帶來的重擔,而朝廷的軍隊尚未解放蜀地,使得他的前途充滿了不確定性和困擾。

賞析:
這首詩以寫實手法描繪了詩人眼中的戰爭現實。通過十個家庭隻剩下幾個人、千山萬水荒涼的畫麵,詩人給讀者展示了戰爭給人們帶來的傷害和痛苦。他通過街頭隻見哭聲、城市裏聽不到歌唱這些對比,強化了戰爭對社會帶來的負麵影響。詩人的內心困擾和不安被通過詩中的銜枚有荷戈、官軍未通蜀等表達出來。整首詩以簡練的語言和鮮明的形象描寫,將詩人的思想和情感清晰地傳達給讀者。這首詩展示了詩人對戰爭的不滿和對人間苦難的關懷,表達了對和平的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《征夫》杜甫 拚音讀音參考

zhēng fū
征夫

shí shì jǐ rén zài, qiān shān kōng zì duō.
十室幾人在,千山空自多。
lù qú wéi jiàn kū, chéng shì bù wén gē.
路衢唯見哭,城市不聞歌。
piào gěng wú ān dì, xián méi yǒu hé gē.
漂梗無安地,銜枚有荷戈。
guān jūn wèi tōng shǔ, wú dào jìng rú hé.
官軍未通蜀,吾道竟如何。

網友評論

* 《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《征夫》 杜甫唐代杜甫十室幾人在,千山空自多。路衢唯見哭,城市不聞歌。漂梗無安地,銜枚有荷戈。官軍未通蜀,吾道竟如何。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《征夫》征夫杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/155b39954196537.html