《夏日途中》 李廓

唐代   李廓 樹夾炎風路,夏日夏日行人正午稀。途中途中
初蟬數聲起,李廓戲蝶一團飛。原文意
日色欺清鏡,翻译槐膏點白衣。赏析
無成歸故裏,和诗自覺少光輝。夏日夏日
分類:

《夏日途中》李廓 翻譯、途中途中賞析和詩意

夏日途中

樹夾炎風路,李廓
行人正午稀。原文意
初蟬數聲起,翻译
戲蝶一團飛。赏析
日色欺清鏡,和诗
槐膏點白衣。夏日夏日
無成歸故裏,
自覺少光輝。

中文譯文:

夏日的途中,
炎熱的風吹過路旁的樹。
正午的時候,很少有行人。
剛剛開始有幾聲蟬鳴起,
蝴蝶們在空中嬉戲。
陽光如同欺騙清澈的鏡子一樣,
槐樹的花蜜點綴了我的衣衫。
雖然我沒有取得成就,但我必須回到故鄉,
我自覺得自己的光輝變得少了。

詩意和賞析:

這首詩描繪了夏日午後的一幅景象,通過細膩的描寫表達了詩人對自身境遇的思考。

詩首以“樹夾炎風路”開頭,形容了夏日強烈的炎熱,人們鮮少出行。夏日的樹林似乎成了一道天然的障礙,仿佛在迎接行人前過來。

接著詩人以“初蟬數聲起,戲蝶一團飛”描繪了夏季的獨特氛圍。初蟬的鳴叫聲成為夏天的標誌,而蝴蝶在夏季盛開的花叢中嬉戲飛舞,給人一種歡樂和輕鬆的感覺。

詩的後半部分“日色欺清鏡,槐膏點白衣。無成歸故裏,自覺少光輝”表達了詩人對自身境遇的思考。太陽的光輝欺騙了清澈的鏡子,槐樹的花蜜點綴了白色的衣衫,這些使詩人感到與自己的光輝相比較而言變得越來越少。詩人意識到自己並沒有取得多少成績,不得不回歸故鄉,回到自己的過去。

整首詩以簡潔的語言描繪了夏日的景象,並通過景物的寫照表達詩人對自身處境的感慨。詩中透露出詩人的自省和對未來的期許,富有深意,給人以沉思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夏日途中》李廓 拚音讀音參考

xià rì tú zhōng
夏日途中

shù jiā yán fēng lù, xíng rén zhèng wǔ xī.
樹夾炎風路,行人正午稀。
chū chán shù shēng qǐ, xì dié yī tuán fēi.
初蟬數聲起,戲蝶一團飛。
rì sè qī qīng jìng, huái gāo diǎn bái yī.
日色欺清鏡,槐膏點白衣。
wú chéng guī gù lǐ, zì jué shǎo guāng huī.
無成歸故裏,自覺少光輝。

網友評論

* 《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日途中》 李廓唐代李廓樹夾炎風路,行人正午稀。初蟬數聲起,戲蝶一團飛。日色欺清鏡,槐膏點白衣。無成歸故裏,自覺少光輝。分類:《夏日途中》李廓 翻譯、賞析和詩意夏日途中樹夾炎風路,行人正午稀。初蟬數 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日途中》夏日途中李廓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/154f39945112494.html