《虞美人》 李晏

元代   李晏 佳人酒暈紅生頰。虞美晏原译赏虞美晕红
灩灩霞千疊。人李人佳人酒
雨餘紅淚濕黃昏。文翻
誤認當年人麵、析和倚朱門。诗意生颊
飄零又送青春暮。李晏
悵望劉郎去。虞美晏原译赏虞美晕红
教人不恨五更風。人李人佳人酒
隻恨馬蹄、文翻無處 分類: 虞美人

《虞美人》李晏 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞:《虞美人·佳人酒暈紅生頰》

佳人酒暈紅生頰,诗意生颊
灩灩霞千疊。李晏
雨餘紅淚濕黃昏,虞美晏原译赏虞美晕红
誤認當年人麵、人李人佳人酒倚朱門。文翻
飄零又送青春暮,
悵望劉郎去。
教人不恨五更風,
隻恨馬蹄、無處。

中文譯文:
美麗的女子,酒意使她的臉頰泛起紅暈,
水麵上波光粼粼,如千層霞彩。
雨後餘淚濕潤著黃昏,
錯將當年的容顏誤認,依偎在朱門之側。
悠然飄落,又送走了青春的暮景,
悲傷地望著劉郎離去。
使人不恨淩晨的寒風,
隻是懊悔馬蹄聲,無處尋覓。

詩意和賞析:
這首元代的《虞美人·佳人酒暈紅生頰》以虞美人為題材,描繪了一位美麗的女子情深意切的景象。詩中以細膩的筆觸表現了佳人因飲酒而紅暈的臉頰,將她與絢麗的霞光相比,形容其美麗動人。同時,黃昏時分的雨水混合著她的淚水,使得她的容顏更顯淒美。

詩人表達了佳人對過去的錯認和依戀之情,她誤以為自己找到了曾經的戀人,而實際上卻隻是在朱門之側倚靠,心懷著對劉郎的思念。然而,青春終將逝去,她的心境隨之飄零,隻能眼送青春漸漸遠去。

最後兩句表達了詩人對劉郎離去的遺憾之情。他不恨淩晨的寒風,因為寒風可以帶走思念,但他卻懊悔馬蹄聲無處尋覓,意味著他無法找到劉郎的蹤跡,無法再與他相聚。

整首詩情感細膩,以虞美人的形象表達了人生的離別和無奈,深刻描繪了愛情的苦澀和青春的逝去。通過對細節的刻畫,展現了作者對美麗、青春和愛情的癡迷與追求,表達了對逝去的青春和愛人的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》李晏 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

jiā rén jiǔ yūn hóng shēng jiá.
佳人酒暈紅生頰。
yàn yàn xiá qiān dié.
灩灩霞千疊。
yǔ yú hóng lèi shī huáng hūn.
雨餘紅淚濕黃昏。
wù rèn dāng nián rén miàn yǐ zhū mén.
誤認當年人麵、倚朱門。
piāo líng yòu sòng qīng chūn mù.
飄零又送青春暮。
chàng wàng liú láng qù.
悵望劉郎去。
jiào rén bù hèn wǔ gēng fēng.
教人不恨五更風。
zhǐ hèn mǎ tí wú chǔ
隻恨馬蹄、無處

網友評論


* 《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)专题为您介绍:《虞美人》 李晏元代李晏佳人酒暈紅生頰。灩灩霞千疊。雨餘紅淚濕黃昏。誤認當年人麵、倚朱門。飄零又送青春暮。悵望劉郎去。教人不恨五更風。隻恨馬蹄、無處分類:虞美人《虞美人》李晏 翻譯、賞析和詩意詩詞:《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)原文,《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)翻译,《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)赏析,《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)阅读答案,出自《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·佳人酒暈紅生頰 李晏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/154e39984089136.html

诗词类别

《虞美人》李晏原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语