《寄遠》 賈島

唐代   賈島 家住錦水上,寄远寄远贾岛身征遼海邊。原文意
十書九不到,翻译一到忽經年。赏析
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),和诗字浪(閬)仙,寄远寄远贾岛唐代詩人。原文意漢族,翻译唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。赏析早年出家為僧,和诗號無本。寄远寄远贾岛自號“碣石山人”。原文意據說在洛陽的翻译時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,赏析被韓愈發現其才華。和诗後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《寄遠》賈島 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

遠寄

家住在錦水之上,
身征遼海之濱。
寫了十封書卻九次沒有到達,
一次到達時,忽然已是一年過去。

詩意和賞析:

這首詩詞是唐代詩人賈島寫的一首寄托思鄉之情的作品。詩人生活在離家遠離的地方,家鄉在錦水之上,而他卻身在遼海之濱。他常常思念家鄉,通過寫信來寄托思念之情。然而,十封信中有九封都沒有送達,隻有一封信到達了,但當他接到這封信時,卻發現已經過去了一年的時間。

詩人以簡潔有力的語言,表達了對家鄉的思戀之情,同時也體現了他身處異鄉的寂寞和無助。他的思念之情不斷被現實的阻礙所打斷,在漫長的時間裏逐漸消磨,與家鄉漸行漸遠。

這首詩詞通過對時間和空間的描繪,表達了詩人遠離家鄉的無奈和孤獨,同時也暗示了詩人深深的思鄉之情。這種思鄉之情是深深地紮根在詩人內心深處的,即使歲月如梭,時光易逝,也無法消磨。詩詞中的“一到忽經年”一句,通過一年的時間間隔,強調了與家鄉的距離和隔閡。

整首詩詞以簡潔明了的語言,直接而深刻地表達了詩人遠離家鄉的苦楚和思鄉之情,給人以強烈的共鳴和感動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄遠》賈島 拚音讀音參考

jì yuǎn
寄遠

jiā zhù jǐn shuǐ shàng, shēn zhēng liáo hǎi biān.
家住錦水上,身征遼海邊。
shí shū jiǔ bú dào, yí dào hū jīng nián.
十書九不到,一到忽經年。

網友評論

* 《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄遠》 賈島唐代賈島家住錦水上,身征遼海邊。十書九不到,一到忽經年。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州範陽縣今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄遠》寄遠賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/154d39947989848.html