《長安送友人東歸》 李頻

唐代   李頻 白社思歸處,长安青門見去人。送友赏析
鄉遙茂苑樹,人东路入廣陵塵。归长
海日潮浮曉,安送湖山雪露春。友人原文意
猶期來帝裏,东归未是李频得閑人。
分類: 唐詩三百首寫景抒情戰爭思鄉

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),翻译字德新,和诗唐大中元年(847),长安唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),送友赏析唐代後期詩人。人东幼讀詩書,归长博覽強記,安送領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《長安送友人東歸》李頻 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文如下:

白社思歸處,
感慨離故鄉的地方,
青門見去人。
在城門看到要離開的人。

鄉遙茂苑樹,
故鄉遠在茂盛的苑囿裏,
路入廣陵塵。
走上去廣陵的塵土路。

海日潮浮曉,
大海上的潮水在早晨湧起,
湖山雪露春。
湖山上的雪和露水春天融化。

猶期來帝裏,
還期待著到帝都去,
未是得閑人。
但還沒獲得輕鬆自在的人。

詩意和賞析:

這首詩以長安送別的場景為背景,表達了詩人對友人離別和思鄉之情。詩人在白社(白社是長安城東郊的一個地方)處,感慨友人要離開故鄉,心生別離之感。他在青門處看去(青門是長安城的東門),看著友人離去,感歎人們都要離開故鄉離開長安。

詩人又想到自己離開故鄉,遠離了茂盛的苑囿,踏上了廣陵的塵土路。苑囿是指城市周圍的坦蕩地,廣陵是指今天的揚州,這裏用來表示離開故鄉,遠離熟悉的環境。

接下來的兩句描述了大海和湖山的景象,大海的潮水在早晨湧起,映照出旭日東升的景象;湖山上的雪和露水融化,映照出春天的景象。

最後兩句表達了詩人對友人的期待,希望他能夠到帝都(長安是唐朝的帝都)來,但知道自己還沒有得到輕鬆自在的境地,暗示自己的身份和地位難以得到解脫。

通過描繪友人離別和自己思鄉的情景以及對未來的期許,詩人展現了興亡離合、人生困頓的境遇,並借此表達出對友人未來的祝福和對自己境遇的苦悶。整首詩中充滿了離別和思鄉的情感,抒發了詩人對故鄉和友人的留戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安送友人東歸》李頻 拚音讀音參考

cháng ān sòng yǒu rén dōng guī
長安送友人東歸

bái shè sī guī chǔ, qīng mén jiàn qù rén.
白社思歸處,青門見去人。
xiāng yáo mào yuàn shù, lù rù guǎng líng chén.
鄉遙茂苑樹,路入廣陵塵。
hǎi rì cháo fú xiǎo, hú shān xuě lù chūn.
海日潮浮曉,湖山雪露春。
yóu qī lái dì lǐ, wèi shì de xián rén.
猶期來帝裏,未是得閑人。

網友評論

* 《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安送友人東歸》 李頻唐代李頻白社思歸處,青門見去人。鄉遙茂苑樹,路入廣陵塵。海日潮浮曉,湖山雪露春。猶期來帝裏,未是得閑人。分類:唐詩三百首寫景抒情戰爭思鄉作者簡介(李頻)李頻818—876),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安送友人東歸》長安送友人東歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/154c39944668963.html

诗词类别

《長安送友人東歸》長安送友人東歸的诗词

热门名句

热门成语