《感興》 張宣

明代   張宣 天下竟如何,感兴感兴陽微氣少和。张宣
南冠瞻北鬥,原文意吳女解淮歌。翻译
鄰壤青猶燧,赏析江流白自波。和诗
古來經略事,感兴感兴不在殺傷多。张宣
分類:

《感興》張宣 翻譯、原文意賞析和詩意

《感興》是翻译明代詩人張宣創作的一首詩詞。以下是赏析該詩詞的中文譯文:

天下竟如何,
陽微氣少和。和诗
南冠瞻北鬥,感兴感兴
吳女解淮歌。张宣
鄰壤青猶燧,原文意
江流白自波。
古來經略事,
不在殺傷多。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對世事和曆史的思考,同時也反映了他對和平與安定的渴望。詩中通過對自然景物和曆史事件的描繪,表達了對人事變遷的感慨和對戰爭殺傷的反思。

賞析:
詩的開篇,詩人問天下的局勢如何,表示對世事的困惑和無奈。接著,他描述陽光微弱,氣候不和,這種氣象的變化暗喻著社會的動蕩與不安。然後,詩人將目光投向南方,看到南方人們仰望北鬥星,吳國女子在淮河畔歌唱,這些景象表達了人們對和平與美好生活的向往。

接下來,詩人提到鄰國的土地仍然綠蔥,說明即使在邊境,也有和平與安寧存在。而江流則是象征著社會的變化和流動,白色的波浪映照著光明與希望。

最後兩句表達了詩人對曆史的思考。他認為古代的經略事務並不在於傷亡的多少,而是在於智謀和策略的運用。這可以理解為詩人對戰爭和殺傷的反思,認為過度的傷亡並不能解決問題,而應該注重智慧和謀略。

整首詩詞通過對自然景物和曆史事件的描繪,以及對和平與智慧的思考,表達了詩人對世事的感慨和對和平的向往,具有深刻的思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感興》張宣 拚音讀音參考

gǎn xīng
感興

tiān xià jìng rú hé, yáng wēi qì shǎo hé.
天下竟如何,陽微氣少和。
nán guān zhān běi dǒu, wú nǚ jiě huái gē.
南冠瞻北鬥,吳女解淮歌。
lín rǎng qīng yóu suì, jiāng liú bái zì bō.
鄰壤青猶燧,江流白自波。
gǔ lái jīng lüè shì, bù zài shā shāng duō.
古來經略事,不在殺傷多。

網友評論


* 《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感興》 張宣明代張宣天下竟如何,陽微氣少和。南冠瞻北鬥,吳女解淮歌。鄰壤青猶燧,江流白自波。古來經略事,不在殺傷多。分類:《感興》張宣 翻譯、賞析和詩意《感興》是明代詩人張宣創作的一首詩詞。以下是該 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/154b39983469925.html

诗词类别

《感興》感興張宣原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语