《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》 曹勳

宋代   曹勳 悠悠上天,补乐罔不覆護兮。府篇翻译
芸芸動殖,帝高靡不康阜兮。阳氏原文意
三光全兮,歌补高阳五穀熟兮,乐府乐歌神顧歆兮,篇帝吾人昌兮,氏之赏析維上帝之功兮疇依。曹勋
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,和诗一字世績,补乐號鬆隱,府篇翻译潁昌陽翟(今河南禹縣)人。帝高宣和五年(1123),阳氏原文意以蔭補承信郎,歌补高阳特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》是宋代詩人曹勳所作,這首詩描繪了上天無所不在的保護與庇佑,生命的繁衍與豐收,以及人們對上帝的敬仰與感恩之情。

詩中表達了上天的偉大與無所不在,以及對宇宙萬物的護佑。"悠悠上天,罔不覆護兮"這句話表達了上天廣袤無垠、無所不在的存在,其覆蓋和保護之力無所不及。"芸芸動殖,靡不康阜兮"強調了大地的生機勃勃,萬物繁衍生息,無一不受到上天的庇佑和滋養。"三光全兮,五穀熟兮,神顧歆兮,吾人昌兮"這幾句則描述了豐收的景象,五穀成熟、人們生活富足,這一切都是上天的恩賜,人們對上帝的關注與讚美。

這首詩歌表達了人們對上天的敬畏和感恩之情,讚美上天的偉大與慈悲,以及對豐收和幸福生活的感激之情。同時,詩中也體現了人們對上帝的依賴,認為一切繁榮與幸福都歸功於上天的恩賜。

總的來說,這首詩通過描繪自然界的繁榮和人們的幸福生活,表達了對上天的崇敬和感恩之情,以及對上天恩賜的讚美和敬仰。整首詩以簡潔明快的語言,展現了一幅和諧美好的景象,讓讀者感受到了宇宙與人類的息息相通,以及對上天恩典的深深感激。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》曹勳 拚音讀音參考

bǔ yuè fǔ shí piān dì gāo yáng shì zhī yuè gē
補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌

yōu yōu shàng tiān, wǎng bù fù hù xī.
悠悠上天,罔不覆護兮。
yún yún dòng zhí, mí bù kāng fù xī.
芸芸動殖,靡不康阜兮。
sān guāng quán xī, wǔ gǔ shú xī,
三光全兮,五穀熟兮,
shén gù xīn xī, wú rén chāng xī,
神顧歆兮,吾人昌兮,
wéi shàng dì zhī gōng xī chóu yī.
維上帝之功兮疇依。

網友評論


* 《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》 曹勳宋代曹勳悠悠上天,罔不覆護兮。芸芸動殖,靡不康阜兮。三光全兮,五穀熟兮,神顧歆兮,吾人昌兮,維上帝之功兮疇依。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/153e39978055328.html

诗词类别

《補樂府十篇·帝高陽氏之樂歌》補的诗词

热门名句

热门成语