《即事重題》 白居易

唐代   白居易 重裘暖帽寬氈履,即事即事小閣低窗深地爐。重题重题
身穩心安眠未起,白居西京朝士得知無。易原译赏
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,诗意又號醉吟先生,即事即事祖籍太原,重题重题到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是文翻唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,诗意世稱“元白”,即事即事與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《即事重題》白居易 翻譯、賞析和詩意

《即事重題》是唐代詩人白居易的作品,這首詩描繪了一個冬日的早晨景象。

重裘暖帽寬氈履,
小閣低窗深地爐。
身穩心安眠未起,
西京朝士得知無。

這首詩的中文譯文大致是:

穿著厚重的皮衣暖帽、寬大的氈靴,
坐在小閣裏,窗戶低矮,深藏在地爐的溫暖之中。
身體舒適心神寧靜,還未起床醒來,
西京的朝士們卻早已知道沒有起來。

這首詩描繪了一個冬天清晨,詩人穿著厚重的衣物,坐在舒適而溫暖的小屋裏。小閣的窗戶很矮小,窗外是深埋在地爐中的煙火和爐火。詩人身體舒適,心神安寧,還未起床醒來。而西京的朝士們,卻早已知道他起床了。表達了冬天早晨的寧靜與舒適,以及朝士們對詩人的關注和了解。

這首詩以簡潔明快的語言描繪出了冬天早晨的舒適和寧靜,通過對細節的描寫,突出了詩人舒適的生活和他受到朝士們的關注。整首詩以樸實的語言展現了冬天早晨的美好,同時也反映了詩人的身份與地位。這首詩給人一種溫暖的感覺,讓讀者感受到冬日早晨的寧靜與舒適,以及人與人之間的關懷與理解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即事重題》白居易 拚音讀音參考

jí shì zhòng tí
即事重題

zhòng qiú nuǎn mào kuān zhān lǚ, xiǎo gé dī chuāng shēn dì lú.
重裘暖帽寬氈履,小閣低窗深地爐。
shēn wěn xīn ān mián wèi qǐ, xī jīng cháo shì dé zhī wú.
身穩心安眠未起,西京朝士得知無。

網友評論

* 《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即事重題》 白居易唐代白居易重裘暖帽寬氈履,小閣低窗深地爐。身穩心安眠未起,西京朝士得知無。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即事重題》即事重題白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/151f39954318259.html